129. El Sr. Bossuyt revisó oralmente el proyecto de resolución para añadir un nuevo párrafo después del párrafo 14 de la parte dispositiva. | UN | 129- وأجرى السيد بوسويت تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار عن طريق إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 14 من المنطوق. |
149. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente el proyecto de decisión. | UN | 149- وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر. |
79. La representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte enmendó oralmente el proyecto de decisión 1 de la Subcomisión. | UN | 79- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفوياً لمشروع المقرر 1 للجنة الفرعية. |
39. El Sr. Bossuyt revisó verbalmente el proyecto de decisión. | UN | 39- وقد أجرى السيد بوسويت تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر. |
71. El Sr. Alfonso Martínez revisó verbalmente el proyecto de decisión. | UN | 71- وأجرى السيد ألفونسو مارتينيس تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de México para presentar una revisión oral del proyecto de resolución A/C.1/65/L.52. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك ليعرض تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار A/C.1/65/L.52. |
568. El representante del Canadá revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el tercer párrafo de la parte expositiva y el párrafo 16 de la parte dispositiva. | UN | 568- وأجرى ممثل كندا تنقيحا شفوياً لمشروع القرار بتعديل الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة 16 منه. |
207. El Sr. Alfredsson revisó oralmente el proyecto de decisión. | UN | 207- وأجرى السيد ألفردسون تنقيحا شفوياً لمشروع المقرر. |
En la misma sesión, el representante de Angola revisó oralmente el proyecto de resolución, como se indica a continuación: | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل أنغولا تنقيحا شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي: |
21. En la misma sesión, el representante de Portugal revisó oralmente el proyecto de resolución modificando los párrafos 1, 4 y 6. | UN | 21- وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل البرتغال تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بتعديل الفقرات 1 و4 و6. |
132. En la misma sesión el representante de Cuba revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | 132- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كوبا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار وذلك بتعديل الفقرة 1 من المنطوق. |
20. En la misma sesión, el representante del Pakistán revisó oralmente el proyecto de resolución agregando un octavo párrafo en el preámbulo de la sección B. | UN | 20 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل فلسطين تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة ثامنة إلى ديباجة الفرع باء من مشروع القرار. |
138. En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el párrafo 8. | UN | 138- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار عن طريق تعديل الفقرة 8. |
189. En la misma sesión, el representante de Colombia revisó oralmente el proyecto de resolución modificando los párrafos quinto y séptimo del preámbulo. | UN | 189- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كولومبيا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بتعديل الفقرتين الخامسة والسابعة من الديباجة. |
El Presidente formula una declaración, en el curso de la cual revisa oralmente el proyecto de resolución A/66/L.59/Rev.1. | UN | وأدلى الرئيس ببيان قدم فيه تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار A/66/L.59/Rev.1. |
271. El representante del Canadá revisó oralmente el proyecto de resolución insertando un nuevo párrafo en el preámbulo después del primer párrafo del preámbulo y modificando los párrafos cuarto, quinto y séptimo del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | ١٧٢- وأجرى ممثل كندا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى الديباجة بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة، وإدخال تغييرات على الفقرات الرابعة والخامسة والسابعة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
76. La Sra. Hampson revisó verbalmente el proyecto de decisión y su título. | UN | 76- وأجرت السيدة هامبسون تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر ولعنوانه. |
194. El Sr. Eide revisó verbalmente el proyecto de decisión. | UN | 194- وأجرى السيد إيدي تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر. |
206. El Sr. Park revisó verbalmente el proyecto de resolución. | UN | 206- وأجرى السيد بارك تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار. |
230. La Sra. Hampson revisó verbalmente el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2001/L.39, pero cambiándolo con el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/2001/L.44, presentado en relación con el tema 4. | UN | 230- وأجـرت السيدة هامبسون تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار واقترحت الجمع بين مشروع القـرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.39 ومشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.44 المقدم في إطار البند 4. |
29. En la misma sesión el representante de Cuba revisó verbalmente el proyecto de resolución sobre la base de un texto presentado a la Comisión. | UN | 29- وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل كوبا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار يستند بدرجة كبيرة إلى نص قُدم إلى اللجنة. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra la representante de Trinidad y Tabago para presentar una corrección oral del proyecto de resolución A/C.1/65/L.39/Rev.1. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ترينيداد وتوباغو ليعرض تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار A/C.1/65/L.39/Rev.1. |