Me gustaría hacer una revisión oral al párrafo 28, que ahora rezará como sigue: | UN | وأود أن أتقدم بتنقيح شفوي على الفقرة 28 ونصها الآن كما يلي: |
Ante todo, permítaseme presentar una enmienda oral al texto que la Comisión tiene ante sí. | UN | أرجو أن تسمحوا لي أولاً بإدخال تعديل شفوي على النص المعروض على اللجنة. |
Por lo tanto, sólo puedo permitir a la Federación de Rusia que presente una enmienda oral al proyecto de resolución si no hay objeciones por parte de la Asamblea. | UN | لذلك، أسمح للاتحاد الروسي بتقديم تعديل شفوي على مشروع القرار إذا لم يكن هناك اعتراض من الجمعية. |
Durante su exposición, el Vicepresidente procedió, además, a revisar oralmente el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución revisado, en los términos siguientes: | UN | وقام نائب الرئيس، أثناء تقديمه لبيانه، أيضا بإجراء تنقيح شفوي على الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار المنقح على النحو التالي: |
El representante de México presenta el proyecto de resolución A/C.1/59/L.53/Rev.1 y procede a revisar oralmente el cuarto párrafo dispositivo de este proyecto de resolución. | UN | وعرض ممثل المكسيك مشروع القرار A/C.1/59/L.53/Rev.1 وقام أيضا بإجراء تنقيح شفوي على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار. |
El Presidente dice que el representante del Líbano ha propuesto una enmienda oral a la sección XI del proyecto de resolución A/C.5/63/L.23. | UN | 52 - الرئيس: قال إن ممثل لبنان اقترح إدخال تعديل شفوي على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23. |
Se ha hecho una enmienda oral al documento que se ha distribuido. | UN | لقد أجري تعديل شفوي على الوثيقة التي تم تعميمها. |
enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة |
enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من الديباجة |
enmienda oral al sexto párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة السادسة في الديباجة |
El representante de la Federación de Rusia formula una declaración, en el curso de la cual propone una enmienda oral al título del tema. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل شفوي على عنوان البند. |
(enmienda oral al párrafo 10) | UN | تعديل شفوي على الفقرة 10 من المنطوق 76 72 26 |
Quisiera hacer una enmienda oral al proyecto de resolución A/48/L.9. | UN | وأود أن أتقدم بتعديل شفوي على مشروع القرار A/48/L.9/Rev.1. |
En la misma sesión, el Presidente del Consejo sugirió una enmienda oral al proyecto de decisión. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح رئيس المجلس إجراء تعديل شفوي على مشروع المقرر. |
El Secretario de la Comisión sugiere una enmienda oral al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1. | UN | واقترح أمين اللجنة إدخال تعديل شفوي على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/54/L.1. |
enmienda oral al párrafo 2 del la parte dispositiva aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة 2 من المنطوق |
169. En la misma sesión, el representante del Japón revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el sexto párrafo del preámbulo y el párrafo 1. | UN | 169- في الجلسة نفسها، قام ممثل اليابان بإجراء تعديل شفوي على مشروع القرار بتعديل الفقرة السادسة من الديباجة والفقرة 1. |
En su 27ª sesión, celebrada el 2 de noviembre, el coordinador, representante de la Arabia Saudita, revisó oralmente el proyecto de resolución mediante la inserción de un segundo párrafo dispositivo, cuyo texto era el siguiente: | UN | 12 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام المنسق، ممثل المملكة العربية السعودية، بإجراء تنقيح شفوي على مشروع القرار بإضافة فقرة ثانية إلى المنطوق نصها كما يلي: |
124. En la misma sesión, el representante de Suecia revisó oralmente el proyecto de resolución suprimiendo el apartado b) del párrafo 7. | UN | 124- وفي الجلسة نفسها، قام ممثل السويد بإجراء تعديل شفوي على مشروع القرار بحذف الفقرة 7(ب). |
El representante del Líbano propone una enmienda oral a la sección XI del proyecto de resolución A/C.5/63/L.23. | UN | واقترح ممثل لبنان إدخال تعديل شفوي على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23. |
Por consiguiente, deseamos hacer una enmienda oral a la nota de pie de página, a saber, eliminar la repetición desde la línea 11 hasta la palabra " internacional " en la línea 14 de la misma nota de pie de página. | UN | ولذلك نود إجراء تعديل شفوي على الحاشية، وهو شطب الجزء المكرر، من السطر 11 حتى كلمة " الصعد " في السطر 12 من نفس الحاشية. |
Las intervenciones orales estarán limitadas a tres minutos, aunque ello no impedirá la distribución de textos más extensos. | UN | ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، على ألا يحول ذلك دون تعميم نصوص أكثر استفاضة. |