Desde ese momento empecé a comportarme como si estuviera curada y me dejaron salir. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة وأنا أتصرف كما لو كنت شفيت وهكذا اطلقوا سراحى |
La creencia de Soo-hyun de que está curada parece haber generado un fuerte efecto placebo. | Open Subtitles | سو هيون تصدق انها شفيت يبدو انها تمارس علاج روحى قوى |
Esta loca de Joy cree que bailar y tomar zumos curó su cáncer, aún así tiene 23.000 seguidores. | Open Subtitles | هذه المجنونة جوي تعتقد انه بشرب العصير والغناء قد شفيت من السرطان ومع ذلك .. |
Desde la vez que me diagnosticaron que fué el 23 de Noviembre, al tiempo que me curé, totalmente, fueron aproximadamente 3 meses. | Open Subtitles | منذ وقت تشخيصي وكان في الـ 23 من الشهر 11 إلى الوقت الذي شفيت فيه تماما كانت المدة 3 أشهر تقريبا |
Pero hoy se suponía que volviera a subirme al caballo, entrara a esa iglesia, y mostrara al mundo que había sanado gracias a mi férrea fe. | Open Subtitles | ولكن اليوم كان يفترض أن أركب الدراجة ذاهبة إلى الكنيسة لأري الجميع كيف ومن خلال إيماني الراسخ شفيت |
Gracias a las medidas aplicadas en el plano nacional, Malasia se ha recuperado de la crisis, pero es importante que se extraigan enseñanzas de esa experiencia. | UN | وأضاف أن ماليزيا قد شفيت من اﻷزمة باتخاذ تدابير معينة على الصعيد الوطني. بيد أن هناك دروسا ينبغي تعلمها من تلك التجربة. |
Tú curaste a los leprosos, hiciste ver a los ciegos y con una simple orden hiciste que paralíticos se levantaran y anduvieran. | Open Subtitles | لقد شفيت البرص,منحت النظر للأعمى و بحركة منك جعلت المشلول يمشي |
Sus heridas ya sanaron, consiga un boleto y vuelva a casa. | Open Subtitles | جراحك قد شفيت تماما استصدر تصريح بالرحيل وعد لبيتك |
No me he escapado... ellos me soltaron. Los médicos me dijeron que ya estoy curada. | Open Subtitles | لم أهرب أطلقوا سراحي قال الأطباء إنني شفيت |
De acuerdo con esto, ella está realmente curada. | Open Subtitles | حسناً بحسب الدكتور مكبرايد شفيت أليشا بالفعل |
En verdad creí en mi corazón, con energica fé, que ya estaba curada. | Open Subtitles | اعتقدت حقا في قلبي بإيماني القوي أن الأمر انتهى وقد شفيت فعلا |
¡Corres muy bien! Tu lesión debe estar curada del todo. | Open Subtitles | أنت تجري حقا جيدا أصابة كاحلك لابد انها شفيت |
Lo supe por cómo me miró el Dr. Kik y dijeron "curada". | Open Subtitles | لقد عرفت من نظرة الدكتور " كيك " لى ثم سمعت دكتور " جيفورد " يقول : لقد شفيت |
El pie sufrió una gran quemadura y se curó rápido, muy rápido. | Open Subtitles | احترقت الرأس بشكل كبير و شفيت بسرعة جداً |
Pero la cosa más importante es que tu hipo se curó, ¿Cierto? . | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟ |
- curé el brazo de mi hija. Se había cortado. Le pasé los dedos y la curé. | Open Subtitles | لقد شفيت ذراع ابنتي كان مجروحة ومررت اصبعي عليها وشفيتها |
Tuve dolores de espalda y los curé con mi mente. | Open Subtitles | كانت لدي تشنجات في الظهر ولقد شفيت منها بإستخدام ذهني |
que a envuelto a las cinco aldeas aun no han sanado por completo. | Open Subtitles | التي قضت على خمسة فرى أنها شفيت بالكامل. |
Apenas te has recuperado del último combate. | Open Subtitles | أنت بالكاد شفيت من القتال الفائت |
Lo curaste como curaste mi mano. | Open Subtitles | لقد شفيته كما شفيت يدى |
Esas heridas sanaron hace muchas súper salvadas. Ahora son sólo cicatrices. | Open Subtitles | لقد شفيت تلك الجروح منذ مدّة طويلة، لم تعد سوى ندوب الآن. |
Porque si curas a uno de ellos, tendrás que curarlos a todos. | Open Subtitles | لانك اذا شفيت احدهم فسوف يجب عليك ان تشفيهم جميعاً |
Mientras camino el hemisferio mi deseo llega y desaparece me hirieron, pero sané la descarga fue. | Open Subtitles | فقد مشيت على نصف الكرة الارضية وعندى الرغبة لأختفي وقد كنت مجروحا والان شفيت |
Y ya que sanó la herida salí de la Montaña esta mañana y esta noche soy un hombre rico. | Open Subtitles | وحين شفيت الجروح خرجت من الجبال في هذا الصباح وفي الليل أنا رجل غني |
¿O sea que te acabas de curar, y vas a hacer algo que te volverá loco otra vez? | Open Subtitles | في الأوانة الأخيرة شفيت من علاقة حب والأن ستقوم بأي شيء لتقود نفسك للجنون مجدداً ؟ |
Yo sólo miro hacia adelante para irme a casa y estar Curado, | Open Subtitles | أنا فقط أتطلع للعودة إلى المنزل و أكون قد شفيت |
Pareciera que durante mi infancia, las flores de los jardines de mi madre curaron todo el camino desde su halo hasta las raíces en las plantas de nuestros pies. | TED | يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا. |
Aunque sanaste bien, ¿verdad? | Open Subtitles | ولكنك شفيت جيدا مع ذلك ، صحيح؟ |