Lo siento, pero no recuerdo haber escuchado alguna historia sobre dos hermanos. | Open Subtitles | انا اسفة ولكنني لم اسمع اي قصص هنا حول شقيقين |
Se ha puesto término de manera definitiva a un diferendo limítrofe que enfrentó a dos pueblos hermanos en nuestro continente: el Ecuador y el Perú. | UN | وتم التوصل إلى تسوية نهائية للنزاع على الحدود بين شعبين شقيقين في قارتنا، وهما إكوادور وبيرو. |
El conflicto se resolverá solo cuando Marruecos y el Sáhara Occidental coexistan como países hermanos, en paz y seguridad. | UN | ولن يُحل النزاع إلا إذا تعايش المغرب والصحراء الغربية جنباً إلى جنب كبلدين شقيقين في سلام وأمن. |
¿Lo ven? , Randy y yo somos tan unidos como dos hermanos pueden ser. | Open Subtitles | انظر , راندي وأنا أقرب كما يمكن أن شقيقين. |
Somos dos hermanos hablando, y entiendo de dónde viene esto. | Open Subtitles | نحن نتحدث الآن شقيقين ، وأنا أعلم حيث كنت قادمة من. |
En 1997, Landshark eran dos hermanos y una oficina en un barrio. | Open Subtitles | عام 1997 كانت عبارة عن شقيقين ومكتب متّسخ في وسط الأزقّة |
De hecho creo que verdaderamente, deberías deshacerte de él para que podamos ser hermanos para siempre. | Open Subtitles | في الحقيقة، أرى أنه يجب أن تبعده عن الطريق . . حتى يمكن أن نكون شقيقين |
Hey, supongo que eso los hace medios hermanos, ¿no? | Open Subtitles | هاي, ذلك يجعل منكم أخوين غير شقيقين, أليس كذلك؟ |
¿Para que recuerde lo que es ser hermanos de nuevo? | Open Subtitles | ألكي أتذكّر معنى أن نكون شقيقين مجدداً ؟ |
Nunca es fácil amar a un hombre, menos a dos hermanos. | Open Subtitles | ،ليس سهلاً قط حبّ رجل ما والتخلّي عن شقيقين |
En realidad estos dos hermanos estaban separados | Open Subtitles | فى الحقيقة كلاهما شقيقين أنفصلوا منذ الطفولة. |
Pasó de ser hijo único a tener dos hermanos instantáneamente. | Open Subtitles | إنتقل من كونــه الفتى الوحيد إلى الحصول على شقيقين |
¿Y si fuéramos dos hermanos que compartían el último caramelo de menta? | Open Subtitles | ماذا لو كنّا شقيقين يتشاركون النعناع الأخير؟ |
Estoy trabajando en una pequeña historia de interés humano acerca de dos hermanos. | Open Subtitles | أنا اعمل قليلا على قصة مفيدة للانسان عن شقيقين |
Hazme un favor, no me digas que esto es un enfrentamiento épico entre hermanos. | Open Subtitles | اصنع لي معروفا، ايها الرجل القوي، حسنا؟ لا تقولوا لي هذا عن بعض من الاشتباك بين شقيقين |
Una semana en un paraíso tropical... con dos hermanos amantes de la diversión y además cultos. | Open Subtitles | أسبوع في النعيم الإستوائي مع شقيقين ممتعتين ومثقفتين؟ |
Pero si lo hago público, haré que dos hermanos se enfrenten. | Open Subtitles | لو تكلمتُـ فسينقلب شقيقين ضد بعضهمها البعض |
Si dos hermanos vivieran en este apartamento, esto sería una pocilga. | Open Subtitles | أنتعرفين، إذا شقيقين عاشوا في هذه الشقة هذا المكان سيكون عبارة عن حظيرة |
La pertinencia de ese enfoque está ilustrada magistralmente en el informe de la Corte acerca del fallo sobre el fondo en el caso de la controversia fronteriza entre dos países africanos hermanos, la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad. | UN | وقد تجلت أهمية هذا النهج بصورة أوضح في تقرير المحكمة الخاص بالحكم في النزاع اﻹقليمي بين بلدين افريقيين شقيقين: الجماهيرية العربية الليبية وتشاد. |
Señaló que los enfrentamientos pudieron haberse evitado y deploró que hubiesen tenido lugar entre ejércitos fraternos. | UN | وقال إنه كان في اﻹمكان تجنب وقوع الاشتباكات وأعرب عن أسفه لوقوعها بين جيشين شقيقين. |