"شكري السباعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • CHOUKRI SBAI
        
    16. El Sr. CHOUKRI SBAI (Marruecos) dice que la entidad adjudicadora ciertamente no está obligada a elegir un jurado integrado por expertos imparciales. UN ١٦ - السيد شكري السباعي )المغرب(: قال إن قيام الجهة المشترية بانتقاء فريق الخبراء ليس بالتأكيد التزاما يقع على عاتقها.
    14. El Sr. CHOUKRI SBAI (Marruecos) recuerda que ya había pedido que se suprimiera el párrafo 3 e); sin lugar a dudas hay que suprimir la referencia relativa a la competencia efectiva pues abre la posibilidad de abuso. UN ١٤ - السيد شكري السباعي )المغرب(: ذكﱠر بأن وفده طلب حذف الفقرة ٣ )ج( قبل ذلك؛ وأكد أنه ينبغي حذف اﻹشارة الى كفالة فعالية التنافس ﻷنها تفتح الباب أمام احتمال إساءة الاستعمال.
    3. El Sr. CHOUKRI SBAI (Marruecos), volviendo al párrafo 3 del artículo 41 bis, propone agregar el párrafo a cuyo texto da lectura. UN ٣ - السيد شكري السباعي )المغرب(: رجع الى الفقرة ٣ من المادة ٤١ مكررة، مقترحا إضافة فقرة قرأ نصها.
    13. El Sr. CHOUKRI SBAI (Marruecos) expresa que la cuestión de los servicios efectivamente se plantea en esferas que van del transporte a las computadoras y que es un concepto en continua evolución. En consecuencia, está de acuerdo en que el artículo 14 conserve la referencia a los servicios. UN ١٣ - السيد شكري السباعي )المغرب(: قال إن مسألة الخدمات لا تنشأ في مجالات تتراوح من النقل الى الحواسيب وأنها فكرة تتطور بصورة مستمرة، ولذلك، فهو يوافق على ضرورة إبقاء اﻹشارة الى الخدمات في المادة ١٤.
    22. El Sr. CHOUKRI SBAI (Marruecos) señala a la atención de la Comisión una serie de discrepancias entre la versión en árabe y en otros idiomas de la Ley Modelo. UN ٢٢ - السيد شكري السباعي )المغرب(: وجه الانتباه الى عدة أوجه تفاوت بين الصيغة العربية وصيغة اللغات اﻷخرى لمشروع القانون النموذجي.
    10. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) dice que el proyecto tendría gran importancia para proteger los derechos de los acreedores. UN ١٠ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إن المشروع سوف يكون عظيم اﻷهمية لحماية مصالح الدائنين .
    48. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) no se manifiesta muy entusiasmado con la idea de incluir una referencia a la violación del orden público internacional, ya que los jueces no necesariamente estarían familiarizados con ese orden. UN ٤٨ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إنه ليس شديد التحمس ﻹدخال إشارة إلى مخالفة للسياسة العامة الدولية ، ﻷن القاضي قد لا يكون مطلعا بالضرورة على تلك السياسة .
    21. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) entiende que el texto del artículo 15 es correcto. UN ١٢ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إنه يـرى أن المـادة ١٥ مصاغة على نحو ملائم .
    18. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) considera que el texto leído por la Secretaría es plenamente satisfactorio. UN ١٨ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : رأى أن المشروع الذي تلته اﻷمانـة مُـرض تماما .
    32. El Sr. CHOUKRI SBAI (Marruecos) apoya lo que ha dicho el representante de Italia. UN ٣٢ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : أيد ما قاله ممثل إيطاليا .
    9. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) se manifiesta a favor de utilizar el término “bienes” en el párrafo 1) en lugar del término “establecimiento”. UN ٩ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إنه يفضل استخدام مصطلح " اﻷصول " في الفقرة )١( بدلا من " منشأة " .
    El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) apoya el artículo 20. Ahora bien, el representante extranjero debería ser notificado de los procedimientos a que se ha hecho referencia, a fin de que pudiera intervenir. UN ٣٢ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : أعرب عن تأييده للمادة ٢٠ ، إلا إنه يلزم إبلاغ الممثل اﻷجنبي باﻹجراءات المشار إليها كي يتمكن من التدخل .
    El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) apoya el texto en su forma actual. UN ٣ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : أيد النص في شكله الحالي .
    El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) considera que el artículo 6 es fundamental para la Ley Modelo. UN ٥ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : رأى أن المادة ٦ ذات أهمية حيوية للقانون النموذجي .
    El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) sugiere que en el título se supriman las palabras que siguen a “procedimiento”. UN ٦٧ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : اقترح حذف العبارات التالية لكلمة " إجراء " في العنوان .
    24. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) no está de acuerdo con la propuesta del observador de la Asociación Internacional de Abogados. UN ٢٤ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إنه لا يتفق مع مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    68. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) apoya las opiniones del representante de Francia. El segundo párrafo del artículo 13 es suficiente. UN ٦٨ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : أيد آراء ممثل فرنسا ، وقال إن الفقرة الثانية من المادة ١٣ كافية .
    34. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) preferiría que la Guía se publicase lo antes posible. UN ٣٤ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إنه يفضل أن ينشر الدليل في أقرب وقـت ممكن .
    22. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) entiende que los párrafos reflejan fielmente las deliberaciones. UN ٢٢ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : رأى أن الفقرتين تجسدان المناقشة بدقة .
    74. El Sr. CHOUKRI SBAI (Observador de Marruecos) preferiría el término “no comerciantes” que incluiría a los consumidores. UN ٧٤ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إنه يفضل العبارة " غير التجار " ، التي سوف تتضمن المستهلكين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more