"شكوى ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • una queja
        
    • una comunicación
        
    • una denuncia
        
    • una demanda
        
    • una reclamación
        
    Obligación de no participar o no estar presente en el examen de una queja UN وجوب عدم مشاركة أو عدم حضور أحد الأعضاء لدى دراسة شكوى ما
    103. Obligación de no participar en el examen de una queja 179 UN 103- إلزام العضو بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما 175
    Obligación de no participar en el examen de una queja UN إلزام العضو بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    6.1. Antes de examinar cualquier denuncia formulada en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe decidir si es o no admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 6-1 يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاءات واردة في أي شكوى ما إذا كانت الشكوى مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    Si no se encuentran motivos para iniciar una investigación, no se viola la Convención desestimando una denuncia. UN وإذا لم يكن هناك أساس لإجراء تحقيق، فإن رفض شكوى ما أمر لا يتعارض مع الاتفاقية.
    No participación facultativa en el examen de una queja UN اختيار العضو عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    Obligación de no participar en el examen de una queja UN إلزام أحد الأعضاء بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    No participación facultativa en el examen de una queja UN اختيار أحد الأعضاء عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    Si, por cualquier otra razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una queja, informará al Presidente de que se retira. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    Obligación de no participar en el examen de una queja UN وجوب عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة شكوى ما
    No participación facultativa en el examen de una queja UN اختيار أحد الأعضاء عدم المشاركة في دراسة شكوى ما
    Si, por cualquier otra razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una queja, informará al Presidente de que se retira. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    Obligación de no participar o no estar presente en el examen de una queja UN وجوب عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة شكوى ما
    No participación facultativa en el examen de una queja UN اختيار أحد الأعضاء عدم المشاركة في دراسة شكوى ما
    104. No participación facultativa en el examen de una queja 179 UN 104- اختيار العضو عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما 150
    Para decidir la admisibilidad de una queja, el Comité, su Grupo de Trabajo o un relator designado con arreglo al artículo 98 o al párrafo 3 del artículo 106 comprobarán: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    104. No participación facultativa en el examen de una queja 179 UN 104- اختيار العضو عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما 176
    Para decidir la admisibilidad de una queja, el Comité, su Grupo de Trabajo o un relator designado con arreglo al artículo 98 o al párrafo 3 del artículo 106 comprobarán: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    La tercera etapa en el examen de una comunicación es la adopción por el órgano creado en virtud del tratado de su decisión o de sus observaciones con respecto a una denuncia. UN ٥٢ - المرحلة الثالثة من مراحل النظر في رسالة من الرسائل هي مرحلة اعتماد الهيئة المنشأة بمعاهدة لقرارها أو رأيها في شكوى ما.
    4.6 Las autoridades de inmigración de Suecia aplican el mismo tipo de criterio al examinar una solicitud de asilo en virtud de la Ley de extranjería que el Comité cuando examina una comunicación en virtud del artículo 7 del Pacto. UN 4-6 وتطبق سلطات الهجرة السويدية، عند النظر في طلب لجوء مقدم بموجب قانون الأجانب، نفس المعيار الذي تطبقه اللجنة عند دراسة شكوى ما بموجب المادة 7 من العهد.
    Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda. UN وعندما يجري أمين المظالم تحقيقاً في شكوى ما ويقتنع أن من الضروري اتخاذ إجراء بشأنها، يتعين عليه أن يرسل تقريراً وتوصيات إلى المسؤول الرئيسي في السلطة المعنية ويرسل نسخة من التقرير إلى الوزير المسؤول.
    El temor a presentar una demanda y la vergüenza constituyen siempre una rémora considerable. UN فالخوف من تقديم شكوى ما والإحساس بالخزي ما زال لهما تأثير كبير في هذا الشأن.
    8. Al parecer, el hecho de haberse presentado una reclamación en virtud del procedimiento de reclamaciones colectivas no obstaculizaría la presentación, en virtud del protocolo facultativo, de otra reclamación relativa a las mismas cuestiones de hecho y de derecho por parte de una víctima individual o en su nombre. UN ٨- ويبدو أن تقديم شكوى ما بمقتضى إجراء الشكاوى الجماعية لا يعوق تقديم شكوى متعلقة بذات المسائل المتعلقة بالوقائع والقانون من قبل فرد متضرر أو نيابة عنه بمقتضى أحكام البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more