"شلل الأطفال في" - Translation from Arabic to Spanish

    • poliomielitis en
        
    • polio en
        
    • poliomielitis de
        
    • enfermedad en
        
    • de poliomielitis
        
    • la poliomielitis
        
    • poliomielitis para
        
    El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. UN وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000.
    La inestabilidad continuó entorpeciendo las actividades de erradicación de la poliomielitis en algunas zonas de África y el Afganistán. UN وظل عدم الاستقرار يعوق الجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال في أجزاء من أفريقيا وأفغانستان.
    Como resultado de ello, el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS) pudieron llevar a cabo con éxito una campaña de vacunación contra la poliomielitis en 1999 UN ونتيجة لذلك، تمكنت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من تنفيذ حملة تحصين ناجحة ضد شلل الأطفال في عام 1999.
    Los clubes de rotarios y de scouts participan en los esfuerzos de erradicación de la poliomielitis en varios países. UN وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة. الاتصال البرنامجي
    El UNICEF, en estrecha colaboración con la OMS y otros asociados, contribuyó a elaborar sistemas innovadores de prestación de servicios para hacer frente al rechazo a la vacuna contra la polio en algunas zonas. UN وساعدت اليونيسيف، متعاونة عن كثب مع منظمة الصحة العالمية ومع شركاء آخرين، على تطوير أنظمة مبتكرة لتوصيل الخدمات للتعامل مع ظاهرة رفض اللقاح ضد شلل الأطفال في بعض المناطق.
    Resulta alentador observar que durante el año sólo se registrara un caso de poliomielitis en el Afganistán. UN ومن المشجع ملاحظة أنه لم يتم الإبلاغ حتى الآن سوى عن حالة واحدة من شلل الأطفال في هذا العام في أفغانستان.
    Decisión sobre la erradicación de la poliomielitis en África UN مقرر بشأن القضاء على شلل الأطفال في أفريقيا
    En febrero de 2003, Myanmar pudo declarar la erradicación de la poliomielitis en el país. UN وفي شباط/فبراير 2003، تمكنت ميانمار من إعلان القضاء على شلل الأطفال في البلد.
    - Miembro del Comité Nacional encargado de certificar la erradicación de la poliomielitis en el Yemen, Ministerio de Salud Pública, OMS, 1998 UN عضو اللجنة الوطنية للتصديق على استئصال شلل الأطفال في اليمن، وزارة الصحة العامة، منظمة الصحة العالمية، 1998
    Además de erradicar la poliomielitis en Somalia, las campañas de vacunación han servido de instrumento para la consolidación de la paz durante más de ocho años, promoviendo la cooperación entre las comunidades y facilitando el acceso a ellas. UN وبالإضافة إلى القضاء على مرض شلل الأطفال في الصومال، كانت حملات التحصين بمثابة أداة لبناء السلام طوال ما يزيد على ثمان سنوات، إذ عززت التعاون فيما بين المجتمعات المحلية ومكَّنت من الحصول عليها.
    En respuesta a esa situación, los ministros de salud de África pusieron en marcha la mayor campaña sincronizada del mundo contra la poliomielitis en 23 países. UN وردا على ذلك، أطلق وزراء الصحة الأفارقة أكبر حملة تلقيح متزامنة في العالم ضد شلل الأطفال في 23 بلدا.
    En 2004 para hacer frente a la reaparición de la poliomielitis en el Sudán se organizaron en Darfur cuatro campañas generales de vacunación para el 100% del grupo destinatario compuesto por los menores de 15 años. UN واستجابة لعودة ظهور شلل الأطفال في السودان في عام 2004، سيّرت أربع حملات تحصين جماعي ضد شلل الأطفال في دارفور، بلغت 100 في المائة من السكان المستهدفين دون الخامسة عشر.
    Del mismo modo que se han logrado progresos para eliminar la poliomielitis en el mundo, es posible hacerlo con respecto a la violencia contra los niños. UN وقد أُحرز تقدم صوب القضاء على شلل الأطفال في العالم، وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال.
    Se considera, con moderado optimismo, que será posible detener la transmisión de la poliomielitis en Somalia. UN وثمة تفاؤل حذر بإمكانية وقف انتشار شلل الأطفال في الصومال.
    En dicho año se logró poner fin a la transmisión del virus de la poliomielitis en Egipto, y en varios países se prevé ese mismo logro en 2006. UN فقد تحقق وقف انتقال فيروس شلل الأطفال في مصر سنة 2005 ويتوقع نجاح مماثل في عدد من البلدان سنة 2006.
    La erradicación de la poliomielitis en las zonas afectadas por la insurgencia plantea un gran desafío. UN وتواجه جهود القضاء على شلل الأطفال في المناطق المتضررة من التمرد تحديا كبيرا.
    Se han hallado rastros del virus de la poliomielitis en los suministros de agua de la Franja de Gaza. UN وأشار إلى أنه قد اكتُشِف وجود فيروس شلل الأطفال في إمدادات المياه في قطاع غزة.
    Una delegación puso de relieve la amenaza que entrañaba para los países vecinos el incremento del número de casos de poliomielitis en Nigeria. UN وأبرز أحد الوفود التهديد الذي تتعرض له البلدان المجاورة بسبب زيادة عدد حالات شلل الأطفال في نيجيريا.
    Tenemos la oportunidad de escribir un nuevo capítulo sin polio en la historia de la humanidad. TED لدينا الفرصة لكتابة فصل جديد خال من شلل الأطفال في تاريخ البشرية.
    El Instituto Islámico Africano-Americano fue el ganador del Premio por la erradicación de la poliomielitis de Rotary Internacional en Nigeria en 2007. UN مُنح المعهد الإسلامي الأفريقي الأمريكي جائزة الروتاري الدولية لبطل القضاء على شلل الأطفال في نيجيريا في عام 2007.
    Desde entonces, la División de Suministros ha trabajado intensamente con la OMS y los fabricantes a fin de ordenar el suministro mundial de la vacuna y planificar las necesidades una vez que se haya erradicado la enfermedad en 2005. UN ومنذ ذلك الحين، عملت الشعبة بصورة مكثفة مع منظمة الصحة العالمية والجهات الصانعة لإدارة الطلب العالمي على اللقاح والتخطيط للاحتياجات من اللقاح بعد أن يتم القضاء على شلل الأطفال في عام 2005.
    i) erradicación de la poliomielitis para el año 2000; UN `١` القضاء على شلل اﻷطفال في حلول العام ٠٠٠٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more