"شمالي كيفو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nord-Kivu
        
    • Kivu septentrional
        
    • en Kivu Nord
        
    KAGUSA (Masisi, Nord-Kivu): la población fue citada a una reunión a un local, en que fue atacada con armas blancas. UN كاغوسا )ماسيسي، شمالي كيفو(: حدد للسكان موعد للاجتماع في مكان، وفيه جرى مهاجمتهم بالسلاح اﻷبيض.
    KAHINDO (zona de Rutshuru, Nord-Kivu): según el comunicado del Viceprimer Ministro Kamanda, unas 100 personas fueron muertas en este campo. UN كاهيندو )منطقة روتشورو، شمالي كيفو(: وفقاً لبيان نائب رئيس الوزراء كاماندا، قتل حوالي ٠٠١ شخص في هذا المخيم.
    KILIMANYOKA (Nord-Kivu): 46 cadáveres en fosas visitadas por el Relator, algunos de los cuales fueron encontrados frescos en enero, con las manos atadas y desnudos. UN كيليمانيوكا )شمالي كيفو(: ٦٤ جثة في مقابر زارها المقرر الخاص، وبعض منها عثر عليها حديثة في كانون الثاني/يناير، مقيدة اليدين وعارية.
    El regreso masivo y repentino a Rwanda de los refugiados del Zaire fue un acontecimiento, aunque imprevisto, bien recibido, que rompió el punto muerto en que se encontraba la situación desde mediados de 1994 y alivió la crisis humanitaria causada por los recientes combates en el Kivu septentrional y meridional. UN ١٢ - في رواندا، كانت عودة اللاجئين المفاجئة بالجملة من زائير تطورا مستحبا، وإن لم يكن متوقعا، أدى الى كسر طوق المأزق الذي كان سائدا منذ أواسط عام ١٩٩٤، وخفف حدة اﻷزمة اﻹنسانية التي تسبب فيها القتال اﻷخير في شمالي كيفو وجنوبيها.
    La motivación de las matanzas de los hutus zaireños en Kivu Nord también es importante. UN كما أن السبب الكامن وراء المذابح التي تعرض لها الهوتو الزائيريون شمالي كيفو له أيضا أهميته اﻷساسية.
    La participación de elementos de la Alianza en esos hechos ya no es cuestionable: el espíritu de venganza por el genocidio perpetrado en Rwanda en 1994 y por las persecuciones y matanzas que tuvieron lugar en Nord-Kivu desde marzo de 1993 explican ese fenómeno. UN ٧٨ - إن اشتراك عناصر من التحالف في هذه اﻷحداث لم يعد موضع جدل: ويمكن تفسسير هذه اﻷحداث كتمثيل لروح الانتقام من أجل اﻹبادة الجماعية المرتكبة في رواندا في ١٩٩٤ وعمليات المطاردة والقتل التي شهدها شمالي كيفو منذ آذار/مارس ١٩٩٣.
    BIRAMBIZO (zona de Masisi, Nord-Kivu): a principios de enero, soldados que sitiaron la ciudad y luego separaron a los niños, mataron a los padres delante de aquéllos. UN بيرامبيزو )منطقة ماسيسي، شمالي كيفو(: في أوائل كانون الثاني/يناير، حاصر جنود المدينة ثم قاموا بفصل اﻷولاد عن آبائهم، وقتلوا اﻵباء أمامهم.
    CHIBUMBI (zona de Masisi, Nord-Kivu): una persona, de la etnia hutu, sostiene haber enterrado, cerca de Numbi, a gran cantidad de víctimas de los rebeldes, en una operación que se prolongó por tres días. UN شيبومبي )منطقة ماسيسي، شمالي كيفو(: أكد شخص من اثنية الهوتو أنه قام بدفن عدد كبير من ضحايا المتمردين، بالقرب من نومبي، في عملية استمرت ثلاثة أيام.
    CHANZU (cerca de Jomba, zona de Rutshuru, Nord-Kivu): 207 muertos, según informe de una organización no gubernamental, luego de una emboscada tendida por quien citó a una reunión a la iglesia. UN شانزو )بالقرب من جومبا، منطقة روتشورو، شمالي كيفو(: ٧٠٢ قتلى وفقاً لمعلومات قدمتها منظمة غير حكومية، بعد كمين أعده شخص حدد موعداً لاجتماع في الكنيسة.
    JOMBA (zona de Rutshuru, Nord-Kivu): fuerzas armadas llegadas de Rwanda en las primeras semanas de noviembre mataron a un sacerdote y cinco religiosas. UN جومبا )منطقة روتشورو، شمالي كيفو(: قامت قوات مسلحة وصلت من رواندا في اﻷسابيع اﻷولى من تشرين الثاني/نوفمبر بقتل قسيس وخمس راهبات.
    KABINGO (zona de Masisi, Nord-Kivu): numerosos combatientes hutu fueron muertos a fines de enero, en circunstancias que la AFDL buscaba armas en la casa del Mwami Shrimpumu. UN كابينغو )منطقة ماسيسي، شمالي كيفو(: قُتِل عديد من المحاربين الهوتو في أواخر كانون الثاني/يناير، عندما كان أعضاء تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير يبحثون عن أسلحة في منزل موامي شريمبومو.
    KAROBA (Masisi, Nord-Kivu): un sábado de enero de 1997, 35 aldeanos fueron muertos en la iglesia por tropas de la AFDL. UN كاروبا )ماسيسي، شمالي كيفو(: في أحد أيام السبت، من شهر كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، قُتِل ٥٣ فلاحاً في الكنيسة على يد أعضاء تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير.
    KATALE (zona de Rutshuru, Nord-Kivu): tanto el Ministro Kamanda como AZADHO aluden al asesinato de 500 personas (el Ministro) y 200 a 300 (AZADHO) en este campo de refugiados. UN كاتالي )منطقة روتشورو، شمالي كيفو(: أشار كل من الوزير كاماندا والرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق اﻹنسان إلى مقتل ٠٠٥ شخص )الوزير( وما بين ٠٠٢ و٠٠٣ )الرابطة( في مخيم اللاجئين هذا.
    MATANDA (zona de Masisi, Nord-Kivu): un centro de salud fue destruido por militares rebeldes, dos enfermeros fueron muertos, la parroquia fue pillada, creando un clima de terror que al parecer aún persiste. UN ماتاندا )منطقة ماسيسي، شمالي كيفو(: دمر المتمردون العسكريون مركزاً صحياً، وقُتِل ممرضان، ونُهِبَت اﻷبرشية، وخلق ذلك مناخاً من الرعب ما زال قائماً فيما يبدو.
    MUGUNGA (zona de Katindo, Goma, Nord-Kivu): en el campo de refugiados en este lugar, según el Ministro Kamanda se habría dado muerte a unas 3.000 personas. UN موغونغا )منطقة كاتيندو، غوما، شمالي كيفو(: وفقاً للوزير كاماندا قُتِل حوالي ٠٠٠ ٣ شخص في مخيم اللاجئين الموجود في هذه المنطقة.
    NYAKARIBA (zona de Masisi, Nord-Kivu): diversas fuentes aluden a una masacre en esta zona el 22 de diciembre de 1996, aunque difieren en términos sustanciales en las cifras y otras circunstancias. UN نياكاريبا )منطقة ماسيسي، شمالي كيفو(: أشارت مصادر مختلفة إلى حدوث مذبحة في هذه المنطقة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وإن كانت هناك اختلافات كبيرة في اﻷعداد والظروف اﻷخرى.
    SHINDA (localidad de Bweza, zona de Rutshuru, Nord-Kivu): a principios de enero de 1997, rebeldes atacaron en el mercado, dando muerte a varias personas. UN شيندا )محلية بويزا، منطقة روتشوروا، شمالي كيفو(: في أوائل كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، هاجم المتمردون السوق، وقتلوا عدداً من اﻷشخاص.
    MUSHABWABWE (colectividad de Bwito, Nord-Kivu): según una importante organización no gubernamental local, la AFDL persiguió y dio muerte a ex FAR e interahamwe, dándoles muerte, sin precisar fechas ni cifras. UN موشابوابي )محلية بويتو، شمالي كيفو(: وفقاً لمنظمة غير حكومية محلية هامة، قام أعضاء من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير بملاحقة وقتل أعضاء سابقين من القوات الزائيرية المسلحة واﻷنتيراهاموي، دون تحديد تواريخ أو أعداد.
    Se han llevado a cabo un total de 345 proyectos en las dos provincias de Kivu septentrional (Goma) y Kivu meridional (Bukavu y Uvira). UN إذ تم تنفيذ ما مجموعه ٣٤٥ مشروعا في مقاطعتي شمالي كيفو )غوما( وجنوبي كيفو )بوكافو وأوفيرا(.
    En el período comprendido entre julio de 1994 y octubre de 1996, algunos de los hutus de Rwanda que buscaron refugio en Kivu Nord y que residían en campamentos de la zona de Goma cometieron delitos, incluidos homicidios, contra miembros de la población local. UN ٧٨ - وخلال الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عمد بعض الروانديين الهوتو الذين لجأوا إلى شمالي كيفو وأقاموا في معسكرات في منطقة غوما إلى ارتكاب جرائم، من بينها القتل، ضد أعضاء السكان المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more