Turquía no puede aceptar y no está dispuesta a tolerar las consecuencias negativas para su seguridad que entraña la incapacidad del Iraq de ejercer su dominio sobre el Iraq septentrional. | UN | ولا تستطيع تركيا أن تقبل، ولن تقبل، أن ينعكس عجز العراق عن بسط سيطرته على شمال العراق انعكاسا سلبيا على أمنها. |
Es un hecho que la ausencia de una autoridad constituida en el Iraq septentrional siempre ha causado inmensos problemas de seguridad para Turquía ya desde la misma guerra del Golfo. | UN | وفي واقع اﻷمر فإن عدم وجود سلطة في شمال العراق قد سبب لتركيا مشاكل أمنية جمة منذ اندلاع حرب الخليج. |
No se debe permitir que el Iraq septentrional sirva como una zona que representa una amenaza a la seguridad de los países vecinos. | UN | وينبغي ألا يسمح بأن يصبح شمال العراق منطقة تشكل تهديدا ﻷمن البلدان المجاورة. |
Me recordó las llamadas aldeas estratégicas o colectivas que me ha tocado ver en el norte del Iraq. | UN | وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق. |
Se han aportado además contribuciones directas en apoyo de las organizaciones no gubernamentales humanitarias y programas bilaterales en el norte del Iraq. | UN | يضاف إلى ذلك عدد من التبرعات المباشرة لدعم منظمات المساعدة اﻹنسانية غير الحكومية والبرامج الثنائية في شمال العراق. |
En los primeros 10 meses de 1994, casi el 50% de los gastos totales del programa del país fue destinado a la región septentrional del Iraq. | UN | وقد أنفق حوالي ٥٠ في المائة من مجموع نفقات البرنامج القطري في شمال العراق في اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٤. |
Turquía no tolerará que elementos terroristas utilicen el Iraq septentrional para organizar actos terroristas contra su territorio. | UN | ولن تسمح تركيا بأن تستخدم عناصر إرهابية شمال العراق للقيام بأعمال إرهابية ضد أرضها. |
Esto ha sido atestiguado por todos los observadores, con inclusión de funcionarios de organismos de las Naciones Unidas que estaban trabajando en el Iraq septentrional. | UN | وهــذا ما أكده كل المراقبين ومن بينهم موظفو وكالات اﻷمم المتحــدة الذين يعملون في شمال العراق. |
269. Además, el Relator Especial recibió varios informes sobre la muerte de curdos y asirios a manos de curdos en el Iraq septentrional. | UN | ٩٦٢- وباﻹضافة الى ذلك، تلقى المقرر الخاص عدة تقارير تتعلق بعمليات قتل أكراد وآشوريين من جانب اﻷكراد في شمال العراق. |
204. En 1996 la inestabilidad política existente en el Iraq septentrional siguió afectando a los programas y operaciones del ACNUR. | UN | ٤٠٢- خلال عام ٦٩٩١، ظلّت حالة عدم الاستقرار السياسي في شمال العراق تؤثر على برامج المفوضية وعملياتها. |
Asimismo, la Secretaría informó al Consejo acerca de la situación en el Iraq septentrional. | UN | وتلقى المجلس أيضا إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة تشمل الحالة في شمال العراق. |
Los reembolsos se efectúan cuando las mercancías se entregan en el Iraq septentrional. | UN | ويتم تنفيذ التسديد عند تسليم السلع في شمال العراق. |
La repatriación de los curdos iraquíes se ha visto recientemente obstaculizada por los combates que tienen lugar en el norte del Iraq. | UN | وتعرقلت مؤخرا عمليات إعادة اﻷكراد العراقيين إلى الوطن نظرا للمعارك الجارية في شمال العراق. |
Inmediatamente después las fuerzas iraquíes emprendieron una acción militar contra la ciudad de Irbil, lo que originó un rápido deterioro de la situación de seguridad en el norte del Iraq. | UN | وبعد ذلك مباشرة شنت القوات العراقية عملا عسكريا ضد مدينة أربيل، مسببة تدهورا سريعا في الحالة اﻷمنية في شمال العراق. |
Sin embargo, la comunidad internacional conoce bien la situación que impera actualmente en el norte del Iraq. | UN | أما الموقف الراهن في شمال العراق فهو معروف للمجتمع الدولي. |
Sigue preocupando al ACNUR la situación de un grupo integrado por unos 3.700 curdos de origen iraní que se encuentra refugiado en el norte del Iraq. | UN | وما زالت هناك مجموعة مكونة من قرابة ٠٠٧ ٣ لاجئ كردي إيراني في شمال العراق تثير قلق المفوضية. |
A este respecto, la intervención militar directa en el norte del Iraq supone una amenaza a la integridad territorial, la soberanía y la seguridad regional. | UN | والتدخل العسكري المباشر في شمال العراق يشكل تهديدا لسلامته اﻹقليمية وسيادته ولﻷمن اﻹقليمي. |
Los Estados Unidos ejecutaban un amplio programa, tanto secreto como manifiesto, de asistencia a los grupos kurdos en el norte del Iraq que se oponían al Gobierno de Bagdad. | UN | وكان لدى الولايات المتحدة برنامج علني وسري مكثف لدعم المجموعات الكردية في شمال العراق والتي تعارض الحكومة في بغداد. |
Quiero destacar también que, en ninguna circunstancia, Turquía permitirá actividades terroristas que dimanen de la región septentrional del Iraq. | UN | وأود أيضا أن أؤكد أن تركيا لن تسمح، أيا كانت الظروف، باﻷنشطة الارهابية التي تنطلق من شمال العراق. |
En efecto, si el Iraq hubiera podido ejercer su autoridad en el norte del país, las bandas armadas y los grupos terroristas armados kurdos no habrían podido radicarse en el norte del Iraq y en el sur de Turquía. | UN | ولو كانت السلطة الوطنية العراقية موجودة في شمال العراق لما حصل ما حصل من انتشار العصابات المسلحة والزمر الكردية اﻹرهابية المسلحة في شمال العراق وجنوب تركيا. |
Entrevistas con refugiados del Iraq septentrional | UN | المتعلقة بالعراق: مقابلات أجريت مع لاجئين من شمال العراق |
Esos planes criminales se reflejan en la imposición unilateral de las dos zonas de prohibición de vuelo en el norte y el sur del Iraq sin la autorización del Consejo de Seguridad. | UN | وقد تجسد هذا المخطط اﻹجرامي في فرض منطقتي حظر الطيران في شمال العراق وجنوبه بشكل انفرادي دون أي تخويل من مجلس اﻷمن. |
Las unidades de ingenieros han ayudado a restablecer el servicio eléctrico al nivel que existía antes del conflicto, tanto en la zona septentrional del Iraq como en la meridional. | UN | وساعدت الوحدات الهندسية على إعادة التيار الكهربائي إلى مستوى ما قبل الصراع في كل من شمال العراق وجنوبه. |
Todas estas cuestiones justifican la celebración de un diálogo amplio entre las partes iraquíes a fin de atacar plenamente las causas básicas de las tensiones en la parte septentrional del Iraq. | UN | فكل هذه المسائل تستحق حوارا شاملا بين الأطراف العراقية من أجل معالجة تامة للأسباب الجذرية للتوترات في شمال العراق. |
Yo estaba en medio de esa guerra cubriendo lo que sucedía en el norte de Irak. | TED | لقد كنتُ في قلب أحداثھا، لأني كنت أغطي مجرياتھا من شمال العراق. |
El 28 de julio de 1996, aviones de caza turcos bombardearon el campamento de refugiados de Atrouch y algunas aldeas del norte del Iraq. | UN | ٨ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ مجمع اتروش للاجئين وعدد من القرى اﻷخرى في شمال العراق. |
Visita al norte del Iraq de un ayudante del Secretario Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores con el pretexto de proporcionar asistencia humanitaria | UN | قيام مساعد وكيل وزارة الخارجية بزيارة شمال العراق تحت ذريعة تقديم مساعدات إنسانية. |
En los últimos seis años la situación sanitaria de las tres provincias septentrionales del Iraq se ha ido deteriorando sin cesar. | UN | ٤١ - ولا تزال الحالة الصحية في ثلاث محافظات في شمال العراق تتدهور منذ ست سنوات. |
Abrigo la esperanza de que los Miembros de las Naciones Unidas no olviden el hecho de que entre los medios para alcanzar los objetivos declarados de esta política hostil contra el Iraq se encuentra la imposición de zonas de prohibición de vuelos en las regiones septentrional y meridional de mi país. | UN | ونرجو أن لا يخفى على أعضاء اﻷمم المتحدة أن من جملة وسائل تحقيق اﻷهداف المعلنة لهذه السياسة المعادية للعراق هو فرض منطقتي حظر الطيران فـــي شمال العراق وجنوبه، وهو عمل لاقانوني ويتناقض مع قرارات مجلس اﻷمن. |