"شمال غرب الصومال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Somalia noroccidental
        
    • el noroeste de Somalia
        
    • región noroccidental de Somalia
        
    • zona noroccidental de Somalia
        
    • norte de Somalia
        
    Los refugiados somalíes procedían de la provincia de Awdal, Somalia noroccidental, y abandonaron su país como resultado del conflicto nacional y de la guerra civil y, sobre todo, de la caída del régimen de Siad Barre en 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون قد أتوا أصلا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال بعد أن فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، أساسا عقب سقوط نظام حكم زياد بري في عام ١٩٩١.
    A pesar de los avances logrados, el programa de repatriación a Somalia noroccidental actualmente se halla estancado por diversas razones. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز، اختنق برنامج اﻹعادة إلى الوطن في شمال غرب الصومال في الوقت الحالي لدواع شتى.
    Asimismo, unos 17.400 somalíes procedentes de Somalia noroccidental seguían recibiendo atención y manutención en los campamentos. UN وبالمثل بقــي حوالــي ٠٠٤ ٧١ صومالي من شمال غرب الصومال في المعسكرات التي تستفيد من مساعدة الرعاية واﻹعاشة.
    La segunda se refiere al descubrimiento de fosas comunes en Hargeisa, en el noroeste de Somalia. UN أما القضية الثانية فتتصل باكتشاف قبور جماعية في حرجيسا في شمال غرب الصومال.
    - Subsidios en efectivo y subsidios alimenticios para los refugiados en tránsito. - Número de refugiados que regresan asistidos en el tránsito de los campamentos hacia el noroeste de Somalia. UN • تخصيص أموال نقدية للعلاوات المتعلقـة بالتغذية أثناء العبور. • عدد العائديـن إلى الوطن الذين تلقوا مساعدة أثناء عبورهم من المخيمات إلى شمال غرب الصومال.
    El mejoramiento de la coordinación y del apoyo institucional beneficiará las numerosas organizaciones que trabajan en la remoción de minas en la región noroccidental de Somalia. UN وستستفيد العشرات من المنظمات العاملة في إزالة اﻷلغام في شمال غرب الصومال من تحسين التنسيق والدعم المؤسسي.
    El esfuerzo por llegar a una reconciliación entre Djibouti y Somalia contribuirá a la continuación de la repatriación de refugiados somalíes a la zona noroccidental de Somalia. UN وستساهم جهود المصالحة بين جيبوتي والصومال في زيادة عودة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم في شمال غرب الصومال.
    Se alentará la repatriación voluntaria de los refugiados etíopes y eritreos, y de los de Somalia noroccidental. UN وسيشجع البرنامج العودة الطوعية من جانب اﻹثيوبيين واﻹريتريين واللاجئين من شمال غرب الصومال.
    En Somalia noroccidental se está aplicando un criterio análogo cuyo objeto es mejorar la infraestructura y los servicios comunitarios y absorber a los repatriados en sus zonas de origen. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مواطنهم اﻷصلية.
    En Somalia noroccidental se está aplicando un criterio análogo cuyo objeto es mejorar la infraestructura y los servicios comunitarios y absorber a los repatriados en sus zonas de origen. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مناطق نشأتهم.
    La mayoría de los refugiados procedían de Somalia noroccidental. UN ووفدت غالبية اللاجئين من شمال غرب الصومال.
    A mediados de 2000, alrededor de 10.000 refugiados somalíes de los campamentos de Aware en Etiopía recibieron asistencia para ser repatriados a Somalia noroccidental. UN وجرى بحلول منتصف عام 2000 مساعدة نحو 000 10 لاجئ صومالي من مخيمات أواري في إثيوبيا على العودة إلى شمال غرب الصومال.
    Proyectos del CNUAH en Somalia noroccidental UN مشاريع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في شمال غرب الصومال
    Auditoría de ONU-Hábitat en Somalia noroccidental UN مراجعة حسابات مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في شمال غرب الصومال
    Como parte del programa de rehabilitación, el ACNUR ha iniciado más de 100 proyectos de efectos rápidos que comprenden recursos hídricos, enseñanza, salud, crianza de ganado y actividades remunerativas en Somalia noroccidental. UN وكجزء من برنامج اﻹصلاح، بدأت المفوضية في شمال غرب الصومال أكثر من ١٠٠ مشروع من مشاريع التأثير السريع تشمل قطاعات المياه والتعليم والصحة وتربية الماشية واﻷنشطة المدرة للدخل.
    Los gastos comunes de personal y los gastos de viaje siguieron siendo importantes debido a la fluidez de la situación existente en el puesto fronterizo de Zeila y también a los frecuentes viajes realizados a Djibouti por personal del ACNUR destacado en Somalia noroccidental por razones de seguridad. UN وقد ظلت التكاليف العامة للموظفين ونفقات السفر مرتفعة بسبب ميوعة اﻷوضاع في نقطة الحدود عند زيلا وكثرة سفر موظفي المفوضية من شمال غرب الصومال الى جيبوتي لدواعي اﻷمن.
    35. En 1993 y 1994 se registró una mejora considerable de la situación de seguridad en el noroeste de Somalia. UN ٥٣- وفي شمال غرب الصومال شهد عام ٣٩٩١ وعام ٤٩٩١ تحسناً كبيراً في الحالة اﻷمنية.
    Por ejemplo, como la mitad de la ciudad de Burao, en el noroeste de Somalia, está minada, al personal de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas le fue imposible rehabilitar los edificios de la ciudad. UN فعلى سبيل المثال ونظراً ﻷن نصف مدينة برعو، في شمال غرب الصومال ملغم، فقد تعذﱠر على موظفي مكتب اﻷمم المتحدة للبرامج والخدمات إصلاح المباني في المدينة.
    Las actividades experimentales comenzarán en julio en el noroeste de Somalia. UN وستبدأ الأنشطة النموذجية في تموز/يوليه في شمال غرب الصومال.
    En el período de que se informa, otros 14.954 refugiados somalíes procedentes de Djibouti y Etiopía regresaron a la región noroccidental de Somalia. UN فقد أعيد 954 14 لاجئا صوماليا إضافيا من جيبوتي وإثيوبيا إلى شمال غرب الصومال في الفترة التي يشملها التقرير.
    36. Los problemas de remoción de minas y desmovilización siguen siendo los principales obstáculos a la repatriación hacia la región noroccidental de Somalia. UN ٦٣- ويبقى العائقان الرئيسيان أمام العودة إلى شمال غرب الصومال هما إزالة اﻷلغام وتسريح الجنود.
    La UNESCO y el ACNUR continúan ejecutando un programa de divulgación de información sobre el peligro de las minas, que abarca 36 ciudades y aldeas en la zona noroccidental de Somalia. UN كما تابعت اليونسكو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ برنامج للتوعية بوجود اﻷلغام، يشمل ٣٦ بلدة وقرية في شمال غرب الصومال.
    2. Somalia está compuesta por 18 regiones administrativas. " Puntlandia " , ubicada en el norte de Somalia, se considera a sí misma un estado autónomo dentro de Somalia, mientras que " Somalilandia " , ubicada en el noroeste de Somalia, declaró su independencia poco después de la desaparición del régimen de Siad Barre en 1991. UN 2 - وتـتألف الصومال من 18 منطقة إدارية. وتعتبر " بونتلاند " الموجودة في شمال الصومال نفسها ولايـة متمتعـة بالحكم الذاتي داخل الصومال، فيما أعلنت " صوماليلاند " الموجودة في شمال غرب الصومال استقلالها بعيـد سقوط نظام سياد بري عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more