"شمال غرب المحيط الأطلسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Atlántico Noroeste
        
    • Atlántico Noroccidental
        
    • NAFO
        
    • el Pacífico Noroccidental
        
    • OPANU
        
    • de la OPANO
        
    Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste UN منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي
    Hasta el presente, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) por lo general ha ordenado anualmente las poblaciones de peces población por población y por especie particular. UN 182- منظمة مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental (NAFO) UN منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي
    Los marrajos sardineros del Atlántico Noroccidental parecen constituir una única población que realiza migraciones a grandes distancias. UN ويبدو أن سمك القرش النهم الولود الذي يعيش في شمال غرب المحيط الأطلسي يشكل مجموعة واحدة تهاجر بصورة مكثفة.
    La NAFO informa de que también ha establecido disposiciones para el etiquetado de los productos. UN واستحدثت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أيضا شروطا لوضع البطاقات التعريفية على المنتجات.
    Los Estados que participaban en las negociaciones para el establecimiento de una nueva organización regional de ordenación pesquera en el Pacífico Noroccidental reforzaron las medidas provisionales sobre la pesca en los fondos marinos a fin de mejorar y precisar su aplicación en una serie de ámbitos clave. UN وزادت الدول المشاركة في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منظمة جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي من تعزيز التدابير المؤقتة بشأن مصائد الأسماك في قاع البحار من أجل تحسين تنفيذها وتوضيحه في عدد من المناطق الرئيسية.
    Al Canadá le complace en especial la reciente aprobación de enmiendas a la Convención sobre la futura cooperación multilateral en la pesca del Atlántico Noroeste de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO). UN وتشعر كندا بسرور خاص بما تم مؤخرا من اعتماد تعديلات اتفاقية التعاون المستقبلي المتعدد الأطراف في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي التابعة لمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    En septiembre varios miembros de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste realizaron reformas concretas e importantes que se ajustaban a esos principios, y esperamos que se efectúe un seguimiento decidido de esos compromisos. UN وفي أيلول/سبتمبر، أجرى أعضاء منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي إصلاحات محددة رئيسية على هذا النحو، ونتوقع أن تكون هناك متابعة شديدة لهذه الالتزامات.
    En el plano regional, en 2014 la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste examinará 19 zonas en las que había vedado la pesca de fondo, así como otras posibles zonas. UN ٦٩ - وعلى الصعيد الإقليمي، ستجري منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في عام 2014 استعراضاً للمناطق الـ 19 التي أغلقتها أمام أنشطة الصيد في قاع البحار، بالإضافة إلى مناطق محتملة أخرى.
    La Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) informó de que la Organización había apoyado unánimemente la resolución de la Asamblea General sobre la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la alta mar. Sus Estados miembros reafirmaron que ese tipo de pesca nunca se practicó en la zona de la Organización. UN 53 - وأبلغت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي بأن المنظمة أيدت بالإجماع قرار الجمعية العامة المتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. وأكدت الدول الأعضاء فيها مجددا أن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة لم يمارس على الإطلاق في منطقة اتفاقية المنظمة.
    La Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (OPANO) indicó que había estado aplicando una política sistemática con arreglo a la cual los buques de las partes contratantes de la OPANO no podrían llevar a cabo actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la zona sujeta a la reglamentación de la OPANO. UN 33 - وأفادت منظمة مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي بأنها تتبع سياسة متسقة تقوم على إلزام السفن التابعة للأطراف المتعاقدة في المنظمة بعدم ممارسة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة الخاضعة للمنظمة.
    En el Atlántico Noroccidental y la zona oriental del Pacífico tropical se recogieron 44 muestras. UN وتم الحصول على أربع وأربعين عينة من شمال غرب المحيط الأطلسي ومن المنطقة الشرقية المدارية من المحيط الهادئ.
    Además, nuestro Estado participa en la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nororiental y en la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental. UN وفضلاً عن ذلك، تشارك دولتنا في الهيئة الدولية لمصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وفي منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Por ejemplo, el bacalao en el Atlántico Noroccidental figura en una sola ficha, aunque hay 10 unidades de ordenación separadas para la pesca del bacalao en la zona. UN فعلى سبيل المثال، يرد سمك القد في شمال غرب المحيط الأطلسي في باب واحد بالرغم من وجود 10 وحدات منفصلة لإدارة مصائد أسماك القد في المنطقة.
    Por ejemplo, con un anzuelo de forma diferente y otro tipo de carnada la tasa de captura de caguamas y tortugas laúd se redujo en el 90% y el 75% en el Atlántico Noroccidental. UN فمثلا، التغييرات في شكل الصنارة ونوع الطُعم قللت من معدل اصطياد السلاحف الضخمة الرأس والسلاحف الجلدية الظهر بنسبة 90 في المائة و 75 في المائة على التوالي في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    La Comisión acordó que la mortalidad por causas antropógenas de la población de ballena franca del Atlántico Noroccidental, en especial por colisiones con buques y enredamientos, debería reducirse a cero. UN كما اتفقت اللجنة على أن حالات نفوق الحيتان البيضاء المهددة بالانقراض في شمال غرب المحيط الأطلسي من جراء أنشطة بشرية، بما في ذلك من خلال اصطدامها بالسفن أو وقوعها في الشراك، ينبغي تقليصها كلية.
    Con ese propósito, se había suministrado a las Partes Contratantes en la Convención de la NAFO un cuadro sinóptico sobre las diversas especies de tiburones de aguas profundas del Atlántico Norte. UN ولهذا الغرض، تم تزويد الأطراف المتعاقدة في منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي بجدول هام لتحديد هوية أسماك القرش التي تعيش في المياه العميقة في شمال المحيط الأطلسي.
    Por ejemplo, la NAFO y la CPANE han adoptado planes de visita e inspección adaptados especialmente. UN فمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، على سبيل المثال، اعتمدتا نظما مفصلة للصعود إلى ظهر السفن وتفتيشها.
    La Comunidad Europea consideró que, en el caso de las especies no reguladas en la zona de la NAFO, la dificultad no estribaba en llegar a un consenso para regular las poblaciones, sino más bien en las cuotas asignadas a los Estados dentro de los límites de captura. UN ورأت الجماعة الأوروبية أن الصعوبة فيما يتعلق بالأنواع غير المنظمة في منطقة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي لا تمكن فقط في الوصول إلى توافق في الآراء لتنظيم الأرصدة وإنما في تحديد حصص الدول من كمية الصيد المسموح به.
    10. Pacífico noroccidental El Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental de la Dependencia de Coordinación Regional del PNUMA y cuatro centros de actividades regionales siguieron trabajando sobre cuestiones como la floración de algas nocivas, la aportación de sustancias contaminantes provenientes de fuentes terrestres y derrames accidentales de hidrocarburos y productos químicos peligrosos. UN 318 - واصلت وحدة التنسيق الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخطة عمل شمال غرب المحيط الأطلسي وأربعة مراكز للأنشطة الإقليمية، العمل على مسائل من قبيل تكاثر الطحالب الضارة، ومعلومات عن الملوثات من مصادر برية والتسرب العرضي للنفط والمواد الكيميائية الخطرة.
    La Organización Pesquera del Atlántico Noroccidental (OPANU) ha decidido prohibir la pesca de arrastre de fondo en las cordilleras del Atlántico Noroccidental. UN 146 - وقد قررت لجنة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أن تفرض حظرا على الصيد بشباك الجر على قاع البحر في التلال البحرية الواقعة في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    La Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental ha establecido y mantiene el Plan de inspección y vigilancia internacional conjunta en la zona de regulación de la OPANO. UN " وضعت منظمة مصائد اﻷسماك في شمال غرب المحيط اﻷطلسي برنامجا للتفتيش والمراقبة الدوليين المشتركين في المنطقة التنظيمية الخاضعة لقواعد المنظمة، وتقوم على تنفيذ هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more