Fondo Fiduciario para la protección, ordenación y desarrollo del medio costero y marino y los recursos de la región del Pacífico noroccidental | UN | الصندوق الاستئماني لحماية وإدارة وتنمية البيئة الساحلية والبحرية والموارد بمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Contribuciones de contraparte en apoyo del Plan de Acción para la región del Pacífico noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Apoyo al Plan de Acción para la región del Pacífico noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
En el plano nacional, estamos logrando un progreso constante en el fortalecimiento del funcionamiento de la secretaría del Plan de Acción para el Pacífico noroccidental. | UN | فعلى الصعيد الإقليمي، نحرز تقدماً مطرداً في تقوية عمل أمانة خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ. |
Además, estamos ampliando nuestra colaboración regional con China, el Japón y Rusia, entre otros, mediante el Plan de Acción para el Pacífico noroccidental y la Alianza para la Ordenación Ambiental de los Mares de Asia Oriental. | UN | زيادة على ذلك، نتوسع في التعاون الإقليمي مع روسيا والصين واليابان، في جملة دول أخرى، من خلال خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ والشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا. |
A nivel regional, el Japón está considerando utilizar el marco del Plan de Acción para el Pacífico noroccidental. | UN | فعلى المستوى الإقليمي، تنظر اليابان في استخدام إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ. |
Fondo fiduciario general para la protección, ordenación y desarrollo del medio costero y marino y de los recursos de la región del Pacífico noroccidental | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية الساحل والبيئة البحرية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Se prestó especial atención a la situación de la ballena gris del Pacífico noroccidental, ya que era una especie amenazada. | UN | وأولي اهتمام خاص إلى حالة الحوت الرمادي المعرض للانقراض في شمال غرب المحيط الهادئ. |
Fondo fiduciario general para la protección, ordenación y desarrollo del medio costero y marino y de los recursos de la región del Pacífico noroccidental | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها |
al Plan de Acción para la región del Pacífico noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Secretaría provisional para la ordenación pesquera de los fondos marinos de alta mar del Pacífico noroccidental | UN | الأمانة المؤقتة لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ |
Fondo fiduciario general para la protección, ordenación y desarrollo del medio costero y marino y de los recursos de la región del Pacífico noroccidental ROL | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية الساحل والبيئة البحرية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها |
Plan de Acción para el Pacífico noroccidental | UN | خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ |
Apoyo al Plan de Acción para el Pacífico noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Apoyo al Plan de Acción para el Pacífico noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Por último, se abriga la esperanza de que este proyecto facilite la armonización, formulación y aplicación de leyes y políticas ambientales entre los Estados del Plan de Acción para el Pacífico noroccidental. | UN | ويرجى في آخر المطاف أن يؤدي هذا الاستعراض إلى تحسين مواءمة القوانين والسياسات اﻹقليمية وتطويرها وتنفيذها بين دول خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ. |
La Comisión informó además a la reunión acerca de los intentos actuales para que el Japón y Santa Lucía formalizaran la cooperación regional en materia de conservación y ordenación de los mamíferos marinos en el Pacífico noroccidental y el Caribe oriental, respectivamente. | UN | كما أطلعت هذه اللجنة الاجتماع على الجهود الحالية التي تبذلها اليابان وسانت لوسيا ﻹضفاء الطابع الرسمي على التعاون اﻹقليمي بشأن حفظ الثدييات البحرية وإدارة شؤونها في شمال غرب المحيط الهادئ وشرق البحر الكاريبي على التوالي. |
Aplicación del Plan de Acción para el Pacífico noroccidental | UN | تنفيذ خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ |
Aviones de vigilancia del Canadá detectaron dos buques en alta mar, en el Océano Pacífico noroccidental con equipo de pesca con red de enmalle y deriva de gran escala, pero que no estaban pescando activamente. | UN | وكشفت طائرة المراقبة الكندية مركبين في أعالي البحار شمال غرب المحيط الهادئ مجهزة لعمليات صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة غير أنها لم تكن ناشطة في صيد اﻷسماك. |
Especialmente, en cuanto a los planes de acción para los mares regionales, estamos logrando progresos en el fortalecimiento de la función de la secretaría del Plan de Acción del noroeste del Pacífico. | UN | وبالنسبة لخطط عمل البحار الإقليمية على وجه الخصوص، نحرز تقدما في تعزيز عمل أمانة خطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ. |
En el noroeste del Pacífico hay una industria de cosecha musgos de bosques de vegetación antigua. | TED | في شمال غرب المحيط الهادئ هناك صناعة كاملة من لحصاد الطحالب من الغابات قديمة النمو. |
Aplicación del Plan de Acción del Pacífico Nordeste | UN | تنفيذ خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ |
II. APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN del Pacífico noroeste (NOWPAP) 5 | UN | تنفيذ خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ . ثانياً - |
La República de Corea y la Federación de Rusia han acordado limitar sus actividades de pesca de fondos en alta mar en la región noroeste del Océano Pacífico a sus niveles actuales, a fin de cumplir con las medidas provisionales. | UN | 153 - اتخاذ تدابير مؤقتة اتفقت جمهورية كوريا والاتحاد الروسي على تقييد أنشطة الصيد في أعماق البحر في أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ لتظل في مستوياتها الحالية، امتثالا للتدابير المؤقتة. |