"شموع" - Translation from Arabic to Spanish

    • velas
        
    • vela
        
    • luz
        
    ¡Velas para aliviar el estrés de los días extra largos de trabajo! Open Subtitles شموع لإزالة الضغط والتوتر الناتج عن الأيام المرهقة في المكتب
    Tenían velas a ambos lados. TED لذا ما كنت ستملكه هو شموع على الجانبين.
    Papá dice que debes llevar las velas para la Vírgen a la Iglesia. Open Subtitles أبوكى يقول يجب أن تأخذى شموع العذراء للكنيسة
    Debo llevar las velas sagradas de la Virgen a la Iglesia. Open Subtitles يجب أن آخذ شموع العذراء المباركة للكنيسة لقداس باكر ؟
    No agarres esas velas. son para las fiestas judias! agarra las romanticas Open Subtitles لا تحصل على تلك الشموع انها مخصصة لإجازة اليهود احصل على شموع رومانسية
    En ese punto, él les indicará... que enciendan las velas de los chicos. Open Subtitles و عندها سيشير إليك لكي تضيء شموع الأولاد
    Flores, velas, sábanas de seda, peinado y maquillaje. Open Subtitles زهور,شموع,ملابس حريريه,ومكياج كامل وتسريحة شعر.
    No es torta de cumpleaños,si no hay velas. Open Subtitles لا يمكن ان تكون كعكة عيد ميلاد، اذا لم يكن شموع عليها.
    Si tenemos suerte, quizá haya velas sobre la lavadora. Open Subtitles اذا كنا محظوظون يجب ان تكون هناك شموع فوق الغسالة.
    Si no, puedo aprender a hacer un bikini de cera con restos de velas. Open Subtitles يمكننى تعلم كيفيه صناعه بيكينى الشمع من مخلفات شموع عيد الميلاد
    A sus puestos. A la media noche rezaremos y encenderemos las velas. ¿Dudas? Open Subtitles حسناً , نحن في أماكننا نهتف ونضيئ شموع عند منتصف الليل بالضبط , أيّ أسئلة؟
    Un pastel de cumpleaños debe tener velas. Open Subtitles لا يُمكننا أن نُقدِّم كعكَة الميلاد بدونِ شموع
    Recortes de prensa, artículos, tal vez algunas velas. Open Subtitles مقطوعات أخبار, مقالات مجلات ربما شموع قليلة
    las velas prendidas, rosas... un hogar. Open Subtitles شوفوا، شوفو، مولّع شموع وحاط ورود، والمدفأة
    Había velas, flores, platos, cuchillos y servilletas de tela. Open Subtitles كان هناك شموع وزهور وصحون ومناديل القماش وسكاكين
    pero no son mas que velas. entonces, ni velas, ni amuletos, ni... Open Subtitles ولكنها مجرد شموع حسناً بالنسبة لكِ ولي إنها مجرد شموع ولكن للساحرات فهو مثل الشيشة
    Uh, los camareros probablemente pusieron las velas demasiado cerca de la pared. Open Subtitles Uh، وَضعَ نوادلَ من المحتمل شموع قريب جداً إلى الحائطِ.
    ¿Debería poner velas naranjas o velas marrones? Open Subtitles هل يجب أن أستعمل شموع برتقالية أو شموع سمراء ؟
    Digo que los ataquemos donde les duele, con una vigilia de velas nocturna. Open Subtitles أنا أرى أن نضربهم في منزلهم بوقفة شموع إحتجاجية
    Había velas todo alrededor y en el lago había un bote. Open Subtitles كانت هناك شموع حولنا وكان هناك مركب على البحيرة
    Estaremos buscando la vela mientras otra bruja encuentra la estrella. Open Subtitles نحن نبحث عن شموع بابيلون بينما هناك ساحرات أخريات سيعثرون على نجمتنا
    En efecto, había una luz en la ventana esperando a que subiera hasta el umbral de tu puerta. Open Subtitles في الواقع كانت هناك شموع عند النوافذ في انتظاري لأخطوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more