"شهاب الدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Shahabuddeen
        
    • Shahabuddin
        
    • magistrados
        
    Entre tanto, Indonesia, después de la renuncia del Sr. Mohamed Shahabuddeen, designó Magistrado ad hoc al Sr. Thomas Franck. UN وفي هذه الأثناء، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك قاضيا خاصا، عقب استقالة السيد محمد شهاب الدين.
    magistrados, Sir Robert Jennings, N. Tarassov y M. Shahabuddeen UN القضاة: سير روبرت جيننغز، و ن. تارسوف و م. شهاب الدين
    Esos miembros son el Sr. Bedjaoui, el Sr. Schwebel, el Sr. Shahabuddeen, el Sr. Vereshchetin y el Sr. Ferrari Bravo. UN وهؤلاء اﻷعضاء هم السيد بجاوي والسيد شوبيل والسيد شهاب الدين والسيد فيريشيتين والسيد فيراري برافو.
    Shahabuddeen, Mohamed UN محمد شهاب الدين الجمهورية العربية السورية
    Posteriormente Bahrein designó como magistrado ad hoc al Sr. Mohammed Shahabuddeen. UN واختارت البحرين لاحقا السيد محمد شهاب الدين ليكون قاضيا خاصا.
    Los fundamentos figuran en la decisión presentada el 2 de julio de 1998, a la que va adjunta la opinión independiente del Magistrado Shahabuddeen. UN وبينت الدائرة أسباب هذا اﻷمر في قرار قدمته في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ مذيلا برأي مستقل مقدم من القاضي شهاب الدين.
    Los magistrados Shahabuddeen, Vohrah y Robinson adjuntaron declaraciones al fallo. UN وقام القضاة شهاب الدين وفوهراه وروبنسون بإلحاق بيانات بالحكم.
    Posteriormente Bahrein designó magistrado ad hoc al Sr. Mohamed Shahabuddeen. UN واختارت البحرين لاحقا السيد محمد شهاب الدين قاضيا خاصا.
    Tras la dimisión del Sr. Shahabuddeen, Bahrein designó magistrado ad hoc al Sr. Ives L. Fortier. UN وبعد استقالة القاضي شهاب الدين اختارت البحرين السيد إيف ل. فورتي قاضيا خاصا.
    Tal fue la conclusión a la que llegó, con prudencia, el Magistrado Shahabuddeen en su opinión separada en el asunto Nauru. UN وقد كانت تلك هي النتيجة التي خلص إليها بصورة أولية القاضي شهاب الدين في رأيه المستقل الذي أبداه في دعوى ناورو.
    Entre tanto, Indonesia, después de la renuncia del Sr. Mohamed Shahabuddeen, designó Magistrado ad hoc al Sr. Thomas Franck. UN وفي هذه الأثناء، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك ليكون قاضيا خاصا، عقب استقالة السيد محمد شهاب الدين.
    El Magistrado Shahabuddeen adjuntó una opinión disidente parcial. UN وألحق القاضي شهاب الدين قرارا مخالفا في جانب منه.
    El 28 de enero de 2003, se designó al Magistrado Shahabuddeen como Magistrado encargado de las diligencias preliminares. UN وفي 28 كانون الثاني/ يناير 2003، عُين القاضي شهاب الدين للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.
    Los magistrados Shahabuddeen y Weinberg de Roca adjuntaron cada uno de ellos una opinión separada respecto a los criterios para evaluar en apelación nuevas pruebas. UN وذيل القاضيان شهاب الدين ووينبرغ دي روكا القرار برأي منفصل يتعلق بالمعيار المستخدم لتقييم الأدلة الإضافية عند الطعن.
    Con la opinión disidente del Magistrado Shahabuddeen, la Sala de Apelaciones, impuso al acusado una nueva pena de 20 años de prisión. UN وحكمت دائرة الاستئناف بعقوبة جديدة هي السجن لمدة 20 سنة، مع إبداء القاضي شهاب الدين رأيا مخالفا.
    OPINIÓN DISIDENTE DEL MAGISTRADO Shahabuddeen UN الرأي المعارض للقاضي شهاب الدين
    Los magistrados Shahabuddeen, Ranjeva, Higgins y Parra-Aranguren, y el magistrado ad hoc Rigaux, adjuntaron opiniones separadas al fallo de la Corte; UN وقد ألحق القضاة شهاب الدين ورانغيفا وهيغنز وبارا - أرانغورين، والقاضي الخاص ريغو، بحكم المحكمة آراء منفصلة؛
    Con la excepción del Magistrado Shahabuddeen, los nuevos magistrados asumieron el cargo el 17 de noviembre de 1997. UN وباستثناء القاضي شهاب الدين فقد تولى القضاة مهام مناصبهم في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    El Magistrado Shahabuddeen lo hizo el 16 de junio de 1997. UN وكان القاضي شهاب الدين قد تولى مهام منصبه في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Posteriormente Bahrein designó Magistrado ad hoc al Sr. Mohamed Shahabuddeen y, tras de la renuncia de éste, al Sr. Ives L. Fortier. UN واختارت البحرين لاحقا السيد محمد شهاب الدين ليكون قاضيا خاصا. وبعد استقالة السيد شهاب الدين، اختارت البحرين السيد إيف ل.
    Mientras se encontraba en Islamabad, también se entrevistó con el representante de las autoridades del Talibán en Pakistán, Maulawi Shahabuddin Dilawar. UN وأثناء وجوده في إسلام أباد، التقى أيضا مع ممثل سلطات حركة طالبان في باكستان، مولوي شهاب الدين ديلاوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more