Entre tanto, Indonesia, después de la renuncia del Sr. Mohamed Shahabuddeen, designó Magistrado ad hoc al Sr. Thomas Franck. | UN | وفي هذه الأثناء، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك قاضيا خاصا، عقب استقالة السيد محمد شهاب الدين. |
magistrados, Sir Robert Jennings, N. Tarassov y M. Shahabuddeen | UN | القضاة: سير روبرت جيننغز، و ن. تارسوف و م. شهاب الدين |
Esos miembros son el Sr. Bedjaoui, el Sr. Schwebel, el Sr. Shahabuddeen, el Sr. Vereshchetin y el Sr. Ferrari Bravo. | UN | وهؤلاء اﻷعضاء هم السيد بجاوي والسيد شوبيل والسيد شهاب الدين والسيد فيريشيتين والسيد فيراري برافو. |
Shahabuddeen, Mohamed | UN | محمد شهاب الدين الجمهورية العربية السورية |
Posteriormente Bahrein designó como magistrado ad hoc al Sr. Mohammed Shahabuddeen. | UN | واختارت البحرين لاحقا السيد محمد شهاب الدين ليكون قاضيا خاصا. |
Los fundamentos figuran en la decisión presentada el 2 de julio de 1998, a la que va adjunta la opinión independiente del Magistrado Shahabuddeen. | UN | وبينت الدائرة أسباب هذا اﻷمر في قرار قدمته في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ مذيلا برأي مستقل مقدم من القاضي شهاب الدين. |
Los magistrados Shahabuddeen, Vohrah y Robinson adjuntaron declaraciones al fallo. | UN | وقام القضاة شهاب الدين وفوهراه وروبنسون بإلحاق بيانات بالحكم. |
Posteriormente Bahrein designó magistrado ad hoc al Sr. Mohamed Shahabuddeen. | UN | واختارت البحرين لاحقا السيد محمد شهاب الدين قاضيا خاصا. |
Tras la dimisión del Sr. Shahabuddeen, Bahrein designó magistrado ad hoc al Sr. Ives L. Fortier. | UN | وبعد استقالة القاضي شهاب الدين اختارت البحرين السيد إيف ل. فورتي قاضيا خاصا. |
Tal fue la conclusión a la que llegó, con prudencia, el Magistrado Shahabuddeen en su opinión separada en el asunto Nauru. | UN | وقد كانت تلك هي النتيجة التي خلص إليها بصورة أولية القاضي شهاب الدين في رأيه المستقل الذي أبداه في دعوى ناورو. |
Entre tanto, Indonesia, después de la renuncia del Sr. Mohamed Shahabuddeen, designó Magistrado ad hoc al Sr. Thomas Franck. | UN | وفي هذه الأثناء، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك ليكون قاضيا خاصا، عقب استقالة السيد محمد شهاب الدين. |
El Magistrado Shahabuddeen adjuntó una opinión disidente parcial. | UN | وألحق القاضي شهاب الدين قرارا مخالفا في جانب منه. |
El 28 de enero de 2003, se designó al Magistrado Shahabuddeen como Magistrado encargado de las diligencias preliminares. | UN | وفي 28 كانون الثاني/ يناير 2003، عُين القاضي شهاب الدين للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف. |
Los magistrados Shahabuddeen y Weinberg de Roca adjuntaron cada uno de ellos una opinión separada respecto a los criterios para evaluar en apelación nuevas pruebas. | UN | وذيل القاضيان شهاب الدين ووينبرغ دي روكا القرار برأي منفصل يتعلق بالمعيار المستخدم لتقييم الأدلة الإضافية عند الطعن. |
Con la opinión disidente del Magistrado Shahabuddeen, la Sala de Apelaciones, impuso al acusado una nueva pena de 20 años de prisión. | UN | وحكمت دائرة الاستئناف بعقوبة جديدة هي السجن لمدة 20 سنة، مع إبداء القاضي شهاب الدين رأيا مخالفا. |
OPINIÓN DISIDENTE DEL MAGISTRADO Shahabuddeen | UN | الرأي المعارض للقاضي شهاب الدين |
Los magistrados Shahabuddeen, Ranjeva, Higgins y Parra-Aranguren, y el magistrado ad hoc Rigaux, adjuntaron opiniones separadas al fallo de la Corte; | UN | وقد ألحق القضاة شهاب الدين ورانغيفا وهيغنز وبارا - أرانغورين، والقاضي الخاص ريغو، بحكم المحكمة آراء منفصلة؛ |
Con la excepción del Magistrado Shahabuddeen, los nuevos magistrados asumieron el cargo el 17 de noviembre de 1997. | UN | وباستثناء القاضي شهاب الدين فقد تولى القضاة مهام مناصبهم في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
El Magistrado Shahabuddeen lo hizo el 16 de junio de 1997. | UN | وكان القاضي شهاب الدين قد تولى مهام منصبه في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Posteriormente Bahrein designó Magistrado ad hoc al Sr. Mohamed Shahabuddeen y, tras de la renuncia de éste, al Sr. Ives L. Fortier. | UN | واختارت البحرين لاحقا السيد محمد شهاب الدين ليكون قاضيا خاصا. وبعد استقالة السيد شهاب الدين، اختارت البحرين السيد إيف ل. |
Mientras se encontraba en Islamabad, también se entrevistó con el representante de las autoridades del Talibán en Pakistán, Maulawi Shahabuddin Dilawar. | UN | وأثناء وجوده في إسلام أباد، التقى أيضا مع ممثل سلطات حركة طالبان في باكستان، مولوي شهاب الدين ديلاوار. |