La fianza de ejecución debía liberarse al emitirse el certificado de aceptación definitiva. | UN | وكان مقرراً الإفراج عن سند ضمان الأداء حال صدور شهادة القبول النهائية. |
En particular no explicó el considerable retraso entre la finalización del plazo de garantía y la expedición del certificado de aceptación definitiva. | UN | ولم توضح الشركة، على وجه الخصوص، سبب التأخير الطويل في صدور شهادة القبول النهائية بعد انتهاء فترة الصيانة. |
El Consorcio declara que la SOLR aceptó la decisión y que su ingeniero residente preparó el certificado de aceptación definitiva, pero que no lo expidió. | UN | ويؤكد الكونسورتيوم أن المؤسسة قبلت القرار وأن مهندسها المقيم أعد شهادة القبول النهائية لكنه لم يصدرها. |
El cuadro muestra que las cantidades reclamadas se refieren a pagos supuestamente debidos de conformidad con el certificado de aceptación final. | UN | وتبين الجداول أن المبلغ المطالب به يتصل بمبالغ يدعى أنها مستحقة بموجب شهادة القبول النهائية. |
De los documentos facilitados no se desprende claramente cuándo se expidió el certificado de aceptación final. | UN | وليس من الواضح من الأدلة المقدمة متى صدرت شهادة القبول النهائية. |
La otra mitad de la retención de garantía vencía al expedirse el CRF. | UN | وكان النصف الآخر من مبلغ ضمان الأداء يستحق الدفع لدى صدور شهادة القبول النهائية. |
El certificado de aceptación provisional fue expedido el 13 de septiembre de 1988, y el certificado de aceptación definitivo el 14 de agosto de 1989. | UN | وصدرت شهادة القبول المؤقتة في 13 أيلول/سبتمبر 1988, في حين صدرت شهادة القبول النهائية في 14 آب/أغسطس 1989. |
286. El Grupo estima que la cantidad debida a la firma del certificado de aceptación definitiva se adeudaba en octubre de 1990. | UN | 286- وتبين للفريق أن المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول النهائية كان سيستحق في تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
Como el certificado de aceptación provisional se extendió, según se alega, el 4 de enero de 1990, el plazo de garantía debería haber expirado el 4 de enero de 1991, tras lo cual se habría emitido el certificado de aceptación definitiva. | UN | ولما كانت شهادة القبول المؤقتة قد صدرت، حسبما ادعي، في 4 كانون الثاني/يناير 1990، فإن فترة الصيانة كان ينبغي أن تنقضي في 4 كانون الثاني/يناير 1991 وكان ينبغي أن تصدر بعد ذلك شهادة القبول النهائية. |
Por consiguiente, el Grupo considera que Fusas no proporcionó pruebas suficientes para demostrar que tenía derecho a cobrar las retenciones de garantía al emitirse el certificado de aceptación definitiva el 4 de enero de 1991. | UN | ولذلك يستنتج الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت أنه كان يحق لها الحصول على مبلغ ضمان الأداء لدى صدور شهادة القبول النهائية في 4 كانون الثاني/يناير 1991. |
El 3 de marzo de 1990 el empleador expidió el certificado de aceptación definitiva. | UN | وفي 3 آذار/مارس 1990، أصدر صاحب العمل شهادة القبول النهائية. |
Lo confirma el certificado de aceptación definitiva. | UN | وأكدت ذلك شهادة القبول النهائية. |
276. Krupp finalizó los trabajos en el Proyecto Zakho en agosto de 1985, y el 18 de agosto de 1985 se expidió un certificado de aceptación definitiva. | UN | 276- وأنجزت شركة Krupp العمل في مشروع زاخو في آب/أغسطس 1985، وأُصدرت في 18 آب/أغسطس 1985 شهادة القبول النهائية. |
La otra mitad se liberaba a la expedición del certificado de aceptación definitiva. De la descripción que hace el Consorcio de sus proyectos se deduce que las disposiciones contractuales y los procedimientos de pago eran los mismos en todos los proyectos. | UN | ويجري الإفراج عن النصف المتبقي عند إصدار شهادة القبول النهائية.ويتبين من وصف الكونسورتيوم لمشاريعه أن بنود العقد وإجراءات الدفع كانت متطابقة في جميع المشاريع. |
El certificado de aceptación definitiva se expidió el 12 de noviembre de 1988. | UN | وصدرت شهادة القبول النهائية في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1988. |
El certificado de aceptación final ( " FAC " ) nunca se expidió por no haberse completado satisfactoriamente el período de garantía. | UN | ولم تصدر قط شهادة القبول النهائية لأن فترة الضمانة لم تُكمّل على نحو مرضٍ. |
Sin embargo, los cálculos de GRECSA no están corroborados por el certificado de aceptación final y otras pruebas documentales. | UN | بيد أن حسابات شركة " غريكسا " لا تدعمها شهادة القبول النهائية أو الأدلة الأخرى. |
388. En consecuencia, el Grupo no puede recomendar una indemnización por los pagos debidos de conformidad con el certificado de aceptación final. | UN | 388- وتبعا لذلك، فإنه ليس بمقدور الفريق أن يوصي بدفع تعويض عن المدفوعات المستحقة بموجب شهادة القبول النهائية. |
Se estipuló que la garantía de ejecución sería válida hasta que se expidiera el CRF. | UN | وكان هناك نص على أن ضمان الأداء سيظل سارياً حتى صدور شهادة القبول النهائية. |
La Organización Estatal expidió el certificado de aceptación definitivo el 7 de julio de 1982. | UN | وأصدرت المؤسسة العامة شهادة القبول النهائية في 7 تموز/يوليه 1982. |
Conforme al contrato debía expedirse un certificado de aceptación provisional al terminar los trabajos y, después de un plazo de mantenimiento de un año, un certificado final de aceptación. | UN | ونص العقد على إصدار شهادة قبول مؤقتة لدى الانجاز، وبعد مرور سنة واحدة كفترة صيانة، تصدر شهادة القبول النهائية. |
42. El 17 de enero de 1989, la Comisión Estatal de Supervisión y Seguimiento del Iraq ( " SCSP " ) emitió el certificado definitivo de aceptación. | UN | 42- وفي 17 كانون الثاني/يناير 1989، أصدرت لجنة الإشراف والمتابعة العراقية شهادة القبول النهائية. |
El saldo de las retenciones de garantía se pagaría a la Energoprojekt a los siete días de la expedición del certificado de recepción definitiva. | UN | ثم يُدفع إليها رصيد الأموال المحتجزة خلال سبعة أيام من إصدار شهادة القبول النهائية. |
La necesidad de efectuar las reparaciones demoró la expedición de los certificados de aceptación definitiva respecto de ambas unidades. | UN | وقد أدت ضرورة إجراء الإصلاحات إلى تأخير إصدار شهادة القبول النهائية بالنسبة لهاتين الوحدتين. |