Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 | UN | حالة تنفيذ توصيات المجلس عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 من فترة السنتين 2010 - 2011 |
Estado de las corrientes de efectivo para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2005 Participación en la financiación de los gastos | UN | البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2006 del bienio 2006-2007 | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة الــ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 من فترة السنتين 2006-2007 |
Durante el período de 18 meses que terminó el 30 de junio de 2007, el Equipo de Tareas realizó 63 investigaciones y publicó 22 informes. | UN | وخلال الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، أنجزت فرقة العمل 63 تحقيقا وأصدرت 22 تقريرا. |
Informe sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período de 18 meses que terminó el 30 de junio de 2007 | UN | تقرير بشأن فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 |
programas para el ejercicio de 12 meses que finalizó el 31 de diciembre de 1996 | UN | بيان إيرادات ونفقات البرامج اﻷخرى في فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
Se calcula que el costo del proyecto para el período de 12 meses que finaliza el 31 de agosto de 2001 sea de 1,3 millones de dólares de los EE.UU. y que ascienda a 1,9 millones de dólares al 31 de diciembre de 2001. | UN | وقدرت تكلفة المشروع خلال فترة الـ 12 شهرا المنتهية في 31 آب/أغسطس 2001 بمبلغ 1.3 مليون دولار سيصل إلى 1.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Estado financiero III Corrientes de efectivo en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2006 del bienio 2006-2007 | UN | بيان التدفقات النقدية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في31 كانون الأول/ ديسمبر 2006 من فترة السنتين 2006-2007 |
En el período de 18 meses terminado el 30 de junio de 2007, el Equipo de Tareas finalizó 63 investigaciones y emitió 22 informes. | UN | وخلال فترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، أنجزت فرقة العمل 63 تحقيقا وأصدرت 22 تقريرا. |
Esa suma incluye 5.859.322 dólares transferidos durante el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2008. | UN | وهذا المبلغ يشمل 322 859 5 دولارا حولت إلى الصندوق أثناء فترة الـ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, después del reequilibrado de la cartera en el primer semestre de 2009, la Caja obtuvo un rendimiento del 32,2% en el período de 12 meses terminado el 31 de marzo de 2010. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في أعقاب إعادة التوازن لحافظة الأوراق المالية في النصف الأول من عام 2009، حقق الصندوق عائدا بنسبة 32.2 في المائة عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 آذار/مارس 2010. |
Anexo. Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 | UN | المرفق - حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 لفترة السنتين 2010-2011 |
Estado de las corrientes de efectivo en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Si bien esos servicios se prestaron sobre la base de la " disponibilidad " , en el período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 1997 se atendió el 68% de las peticiones de servicios. | UN | وبالرغم من أن هــذه الخدمــات تقــدم على أساس " ما يتوافر " ، فقد تم خلال فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تلبية ٦٨ في المائة من الطلبات المقدمة للحصول على خدمات. |
Me complace presentar mi primer informe a la Asamblea General sobre las actividades desarrolladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante el período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2005. | UN | يسعدني أن أقدم تقريري الأول إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
Me complace presentar mi segundo informe a la Asamblea General sobre las actividades desarrolladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante el período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2006. | UN | يسعدني أن أقدم تقريري الثاني إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، أي بعد إثني عشر سنة من إنشاء المكتب. |
Me complace presentar a la Asamblea General el informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondiente al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2007. | UN | يسرني أن أقدّم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يغطي فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
Actividades con cargo a los recursos ordinarios - Estado de ingresos y gastos para el ejercicio de 12 meses que finalizó el 31 de diciembre de 1997 11 | UN | اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية - بيان اﻹيرادات والنفقات لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر |
19. En el período de doce meses que finaliza en agosto de 2006, el programa para América Latina y el Caribe de la Universidad de la Paz ha llevado a cabo las siguientes actividades: | UN | 19 - وخلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في آب/أغسطس 2006، اضطلع برنامج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لجامعة السلام بالأنشطة التالية: |
En resumen, en los 12 meses anteriores a abril de 2005 el poder adquisitivo del dólar descendió en un tercio. | UN | 11 - وفصل القول أن القوة الشرائية للدولار قد انخفضت بمقدار الثلث في فترة الـ 12 شهرا المنتهية في نيسان/أبريل 2005. |
Cuadro 1. Estado de ingresos y gastos para los 12 meses terminados el 31 de diciembre de 1996 | UN | الجدول ١ - بيان اﻹيرادات والنفقات عن اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
Conforme a ello, en el presente informe se responde a las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe sobre las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondiente al período de 18 meses finalizado el 30 de junio de 1997 Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/52/5), vol. II, cap. II. | UN | ٢ - ووفقا لذلك، يستجيب هذا التقرير إلى التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لفترة ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)١(. |
Los gastos estimados corresponden al período de 12 meses que termina el 30 de abril de 1995. | UN | أما النفقات فإنها مقدرة عن فترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
Al mismo tiempo, la dotación media de la IPTF se ha reducido de 1.959 en 1998 - 1999, hasta 1.709 para el período de 12 meses que concluyó el 30 de junio de 2000. | UN | وفي الوقت نفسه، انخفض متوسط قوام قوة الشرطة الدولية من 1959 فردا خلال الفترة 1998/1999، إلى 709 1 فردا خلال مدة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000. |
El estado de las cuentas del Tribunal para los 11 meses que concluyeron el 30 de noviembre de 1996 indica que los sueldos y los gastos comunes de personal ascendieron a 14,2 millones de dólares, lo cual representaba tan sólo el 71% de los créditos habilitados. | UN | وتشير حالة الاعتمادات المخصصة للمحكمة لفترة اﻷحد عشر شهرا المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ إلى أن مجموع المصروفـات على المرتبـات والتكاليف العامة للموظفين بلغ ١٤,٢ من ملايين الدولارات، وهو ما يمثﱢل نسبة ٧١ في المائة فقط من الاعتمادات. |