Allí, sucedió una vez, en mayo del 68. | TED | ربما لمرة واحدة فقط .. في شهر مايو من عام 1968 |
Mi padre miró con simpatía, por supuesto, las manifestaciones de mayo, pero su corazón estaba en otra parte, y también su tiempo porque tenía que servir a más de 15 países. | TED | تابع والدي بالطبع المظاهرات التي جرت في شهر مايو ولكن قلبه كان في مكان آخر .. ووقته مخصص لشيء آخر كان لديه 15 دولة تطلب خدماته |
y van a abrir camino en mayo. | TED | سيضعون حجر الأساس في شهر مايو. |
Empecé a entender esto cuando fui en un día frío de mayo a ver un torneo de arquería universitario, todas las mujeres deberían hacerlo, en la parte más septentrional de Manhattan en el complejo atlético Baker de Columbia. | TED | بدأت بفهم هذا عندما ذهبت في أحد الأيام الباردة من شهر مايو لمشاهدة مجموعة من النوادي لرماة الأقواس، كل النساء يرغبن بذلك بشدة، في الطرف الشمالي لمانهاتن في مجمع بيكر كولومبيا لألعاب القوى. |
En mayo de este año, llevamos a cabo un simposio de arquitectura africana, en Kigali, e invitamos a muchos de los principales diseñadores africanos y profesores de arquitectura de todo el continente. | TED | وفي شهر مايو من هذا العام، عقدنا ندوة عن، البنية بتصميم الإفريقية، في كيغالي، ودعونا العديد من كبار المصممين الأفارقة والمعلمين المعماريين العاملين في جميع أنحاء القارة. |
El 11 de mayo del año pasado, me encontraba solo en el Polo Norte geográfico. | TED | في الحادي عشر من شهر مايو العام الماضي، وقفت بمفردي في القطب الشمالي الجغرافي. |
Acancé el Polo el 11 de mayo. | TED | لقد وصلت إلى القطب في الحادي عشر من شهر مايو. |
Así luego me invitaron a ir al Golfo en mayo. | TED | فتمت دعوتي بعدها للذهاب إلى الخليج في شهر مايو. |
El pasado mayo fue el más caluroso de la historia en todo el mundo. | TED | وفي شهر مايو الماضي تم تسجيل اعلى درجة حرارة تم تسجيلها منذ بداية التسجيل المناخي |
De mayo a julio, septiembre y noviembre seguí con mi sonrisa habitual. | TED | من شهر مايو فيوليو فسبتمبر فنوفمبر، مضيت في الحياة بابتسامتي المعتادة. |
Mis órdenes son completar el puente el día 12 de mayo. | Open Subtitles | أوامرى ان أنهى الجسر بحلول الثانى عشر من شهر مايو |
Era el mes de mayo, el curso se acababa. | Open Subtitles | كنّا في شهر مايو, في نهاية السنة الدراسيّة. |
Un día de mayo del 68... el café estaba lleno de gente... y todo el mundo lloraba. | Open Subtitles | ذات يوم من شهر مايو 68 كان المقهى مزدحما، والجميع كان يبكي |
Para ellos no es mucho, ya que he pegado... hermosos meses de mayo en sus calendarios. | Open Subtitles | لكنه ليس بعيدا عنهم، لأن شهر مايو الجميل هو ما قد قمتُ بلصقه داخل تقويماتهم في كل مكان |
En mayo de ese año, tuvo una crisis nerviosa total. | Open Subtitles | بحلول شهر مايو من نفس العام، أصابه إنهيار عصبي حاّد. |
En mayo de 1919, cuando recibí mi nombramiento, | Open Subtitles | بحلول شهر مايو 1919 عندما كان علي أن استلم تعييني |
Hay un tipo que viene aquí... cada año, el primero de mayo. | Open Subtitles | ...يوجد رجل يأتي هنا في الأول من كل شهر مايو |
Prueba cada seis meses: el primero de mayo, de diciembre. | Open Subtitles | جربي كل ستة أشهر الأول من شهر مايو, الأول من شهر ديسمبر |
Por orden del gobierno británico todas las expediciones se deben abortar antes del 23 de mayo. | Open Subtitles | بأمر من الحكومة البريطانية أن تجهض كل البعثات الدولية بحلول شهر مايو بـ 1939 |
Me atrevería a decir que un caballero no habría tenido que ver 300 cuerpos tirados en la ladera como yo lo hice el pasado mayo. | Open Subtitles | أتجرأبالقول إذاً أن السيد المحترم لم يضطر لرؤية 300جثه ملقاه على سفح تل كما رأيتُ شهر مايو الماضي. |
Dicho grupo, del que formaban parte ex presidentes, primeros ministros, ministros de Asuntos Exteriores, comisarios de la Unión Europea y diplomáticos de alto nivel, envió el pasado mes de mayo un conjunto de propuestas a los dirigentes de la UE. Según ese grupo, Europa, debe compensar la evidente retirada de los Estados Unidos del proceso diplomático desempeñando un papel serio para reavivar las perspectivas de paz. | News-Commentary | وقد أرسلت هذه المجموعة، التي ضمت رؤساء دول، ورؤساء وزراء، ووزراء خارجية، ومفوضين للاتحاد الأوروبي، ودبلوماسيين كبار سابقين، مجموعة من المقترحات إلى زعماء الاتحاد الأوروبي في شهر مايو/أيار. ووفقاً لهذه المجموعة فإن أوروبا لابد أن تعمل على التعويض عن انسحاب أميركا الواضح من العملية الدبلوماسية، وأن تلعب دوراً جاداً في إحياء فرص السلام. |