"شهور العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • meses de trabajo
        
    ● Cantidad de meses de trabajo en forma de apoyo técnico dedicados a los gobiernos para la preparación de dicha legislación. UN عدد شهور العمل المتاحة بواسطة الدعم التقني المقدم إلى الحكومات لإعداد تلك التشريعات.
    Algunos aportaron datos financieros, y otros estadísticas de meses de trabajo u horas de trabajo. UN وقدمت بعض البرامج بيانات مالية في حين قدمت أخرى إحصاءات تتعلق بعدد شهور العمل أو عدد ساعات العمل.
    Fase 5: El número de meses de trabajo calculado según el resultado de la fase 4 indicaría el número de meses de apoyo adicionales que necesitaría cada oficina afectada. UN الخطوة 5: سيشير عدد شهور العمل المستخلص بموجب الخطوة 4 إلى عدد شهور الدعم الإضافية اللازمة لكل مكتب متأثر.
    Si bien el nivel de uso de consultores externos ha variado de un organismo a otro, en general aproximadamente el 20% del total de meses de trabajo han sido realizados por consultores. UN ورغم أن استخدام هؤلاء المستشارين الخارجيين قد تفاوت من وكالة الى أخرى، فقد قاموا بتنفيذ ٢٠ في المائة تقريبا من مجموع شهور العمل.
    Si bien el programa 2 tiene la menor cantidad de productos, tiene el mayor número de meses de trabajo utilizados en la realización de las actividades que le conciernen. UN ورغم أن البرنامج ٢ يعكس أقل عدد من النواتج، إلا أنه يعكس أيضا أكبر عدد من شهور العمل المستنفذة لتنفيذ اﻷنشطة الواردة فيه.
    Cabe mencionar que la mayoría de las actividades del Departamento son de carácter operacional y su ejecución ha absorbido alrededor de tres cuartas partes de los meses de trabajo utilizados por el Departamento. UN وتجدر اﻹشارة الى أن توجه اﻷنشطة في اﻹدارة تنفيذي بطبيعته. وقد تطلب تنفيذها زهاء ثلاثة أرباع مجموع شهور العمل المستخدمة في هذه اﻹدارة.
    En las directrices se hace hincapié en la puntualidad de la presentación de informes, como lo exigen los Estados Miembros, y la necesidad de proporcionar análisis cualitativos claros y concisos y una debida indicación de los meses de trabajo utilizados en la ejecución de los programas dispuestos por mandato. UN وتؤكد المبادئ التوجيهية تقديم التقارير في موعدها بناء على طلب الدول الأعضاء، وضرورة تقديم تحليلات نوعية واضحة ودقيقة، والإبلاغ الملائم عن شهور العمل التي استخدمت في تنفيذ البرامج الصادرة بها ولايات.
    i) Determinación del apoyo directo fundamental prestado por el personal interesado en las distintas oficinas durante un período representativo de 12 meses, que se expresará en meses de trabajo por puesto; UN ' 1` تحديد أشكال الدعم المباشر الرئيسية المقدمة من قبل الموظفين المعنيين في مختلف المكاتب خلال فترة تمثيلية مدتها 12 شهرا معبرا عنها بعدد شهور العمل لكل وظيفة؛
    ii) Determinación de otras actividades principales realizadas por ese mismo personal durante un período representativo de 12 meses, que no estén relacionadas con las misiones políticas especiales y que puedan expresarse en meses de trabajo por puesto; UN ' 2` تحديد الأنشطة الرئيسية الأخرى لنفس الموظفين التي ليس لها صلة بالبعثات السياسية الخاصة معبرا عنها بعدد شهور العمل لكل وظيفة خلال فترة تمثيلية مدتها 12 شهرا؛
    iii) Determinación, sobre la base de la experiencia anterior, del tiempo que debería dedicarse a las principales actividades de apoyo a las misiones políticas especiales a fin de asegurar un apoyo de calidad y mejorar el cumplimiento de los mandatos, lo que se expresará en meses de trabajo por puesto; UN ' 3` تحديد مقدار الوقت اللازم استنادا إلى التجارب السابقة لتنفيذ أنشطة الدعم الرئيسية للبعثات السياسية الخاصة ضمانا لجودة الدعم وتحسين تنفيذ الولايات، معبرا عنه بعدد شهور العمل لكل وظيفة؛
    Las instrucciones incluyen la información cuantitativa y cualitativa básica necesaria para seguir los progresos en la ejecución, incluidas las modificaciones introducidas en el programa, los problemas con que se ha tropezado y los meses de trabajo necesarios para llevar a cabo las actividades concretadas. UN وتتضمن هذه التعليمات المعلومات الكمية والنوعية اﻷساسية اللازمة لرصد مسار التقدم المحرز في التنفيذ، بما في ذلك التعديلات المدخلة على البرنامج، والمشكلات التي واجهها، وعدد شهور العمل التي استغرقها الاضطلاع باﻷنشطة المنجزة.
    En consecuencia, el informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la ejecución de los programas del PNUMA (véase A/51/128 y Add.1) no presenta una imagen acabada de las actividades ejecutadas por el PNUMA, ni da una idea confiable de los meses de trabajo dedicados a la ejecución de esas actividades. UN والحـال هكذا، لم يتح في التقرير المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن اﻷداء البرنامجي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عرض صورة وافية عن اﻷنشطة التي نفذها البرنامج أو إعطاء مؤشر موثوق عن شهور العمل المستغرقة للاضطلاع بها.
    A. Despliegue previsto y efectivo del personal civil en el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 1996 (meses de trabajo) UN النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ )شهور العمل(
    B. Despliegue previsto y efectivo del personal civil en el período comprendido entre el 1º de octubre de 1996 y el 30 de junio de 1997 (meses de trabajo) UN النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )شهور العمل(
    Se manifestó la opinión de que la utilización de meses de trabajo del cuadro orgánico como indicador de la utilización de recursos era insuficiente para dar un panorama general de la ejecución de los programas, especialmente con respecto a la utilización y las corrientes de fondos. UN ١٣ - وأعرب عن رأي مفاده أن استخدام عدد شهور العمل للموظفين الفنيين كمؤشر على استخدام الموارد ليس كافيا لبيان الصورة العامة لتنفيذ البرنامج، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام اﻷموال وصرفها.
    a Los meses de trabajo que se indican corresponden al período del bienio. UN (أ) شهور العمل المشار إليها هي لفترة السنتين.
    En 2004-2005, según los datos del Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación, la prestación de servicios sustantivos a las reuniones formó el 19% del total de meses de trabajo. UN 2004-2005، واستنادا إلى بيانات من نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق، كان تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات يمثل 19 في المائة من مجموع شهور العمل.
    meses de trabajo Presupuesto ordinario UN المعادل من شهور العمل
    Total de personal del Cuadro Orgánico necesario para prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (total de meses de trabajo / 12): UN مجموع الموظفين الفنيين اللازمين لدعم عمليات حفظ السلام (مجموع شهور العمل / 12):
    Total de personal del Cuadro de Servicios Generales necesario para prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (total de meses de trabajo / 12): UN مجموع موظفي فئة الخدمات العامة اللازمين لدعم عمليات حفظ السلام (مجموع شهور العمل / 12):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more