"شهور في" - Translation from Arabic to Spanish

    • meses en
        
    • meses de
        
    • meses al
        
    • meses por
        
    • varios meses
        
    Ya sabe cuáles le gustan a mi mujer. Después de ocho meses en el hospital esto debe parecerle un hogar. Open Subtitles . أنت تعرف نوع زوجتي المفضل بعد ثمانية شهور في المشفى ، يجب أن يبدو المكان كالمنزل
    Nuestra nueva obra se estrenará aquí en su bello teatro la semana próxima, antes de nuestra gira de seis meses en América. Open Subtitles عرضنا المسرحي الأول سيفتتح في مسرحكم الرائع في الاسبوع القادم . بالإضافة إلى جولة تستمر 6 شهور في أمريكا
    Pasé 3 meses en el condado de Klass y cada uno ahí tiene una versión diferente de lo que realmente ocurrió. Open Subtitles صرفت ثلاثة شهور في مقاطعة كلاس. كلّ شخص عنده مختلف هناك نسخة الذي حدثت حقا. الحقيقة كشخصية كحقيقة.
    He esperado seis meses en esta ciudad a que cometieras el siguiente robo. Open Subtitles إنتظرت ستة شهور في هذه المدينة الصغيرة كنت بإنتظار سرقتك التالية
    Durante varios meses de residencia en asentamientos, la oradora pudo observar lo profundamente arraigadas que están las actitudes tradicionales respecto de esta práctica. UN وقالت إنها هي نفسها قضت عدة شهور في المستوطنات وأنها لاحظت بنفسها كيف أن تلك العادات متأصلة في المجتمعات الرعوية.
    :: Cuidado en horario extraescolar, 841 coronas danesas al mes por 10 meses al año. UN :: الرعاية بعد الدوام المدرسي، 841 كرونة دانمركية في الشهر لمدة 10 شهور في السنة.
    Sólo que he encontrado un asesinato sin resolver de hace 4 meses en Galveston, Texas, con el mismo modus operandi. Open Subtitles فقط انني وجدت جريمة قتل غير محلولة منذ اربع شهور في غالفستون تكساس مع نفس الاسلوب الاجرامي
    El Gobierno también proporciona a quienes deciden regresar a sus comunidades raciones alimenticias secas para tres meses, ayuda que puede ampliarse a seis meses en circunstancias excepcionales. UN وتوفر الحكومة أيضا حصصا من الغذاء الجاف لمدة ثلاثة شهور للذين يختارون العودة الى مجتمعاتهم المحلية، وتمتد الى ستة شهور في حالات استثنائية.
    52. Alrededor de 100 expatriados haitianos han recibido capacitación durante tres meses en el Canadá y se espera su llegada a Haití en breve. UN ٥٢ - جرى تدريب نحو ١٠٠ من مواطني هايتي المغتربين لمدة ثلاثة شهور في كندا، وينتظر وصولهم الى هايتي قريبا.
    Al cabo de diez meses en la cárcel de al-Far ' a, lo condenaron a cinco años de prisión, con suspensión de condena durante tres años y dos meses. UN وبعد أن أمضى ١٠ شهور في سجن الفرعا، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس سنوات، مع وقف التنفيذ لمدة ثلاث سنوات وشهرين.
    Por consiguiente, desea expresar su insatisfacción por el retraso de diez meses en la ejecución del proyecto. UN وأضافت أنها لهذا تعرب عن عدم رضاها عما حدث من تأخير لمدة عشرة شهور في تنفيذ المشروع.
    Así, procederá la declaración de fallecimiento una vez cumplido 1 año desde la fecha del riesgo inminente de muerte por causa de violencia contra la vida, y de 3 meses en caso de siniestro. UN وبذلك، يتم إجراء إعلان الوفاة بعد انقضاء سنة على تاريخ خطر الموت الوشيك بسبب العنف، و 3 شهور في حالة الكوارث.
    Sin embargo, ha sabido que cinco personas permanecen detenidas desde hace varios meses en la dirección de vigilancia del territorio: UN غير أنها أُبلغت أن خمسة أشخاص اعتُـقلوا منذ عدة شهور في إدارة مراقبة الإقليم الوطني:
    Por otro lado, la alegación de haber pasado seis meses en la cárcel no consta en la información presentada por el autor a las autoridades suecas. UN ولا وجود لأي إشارة للاحتجاز المزعوم لمدة ستة شهور في المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى إلى السلطات السويدية.
    Se paga asimismo durante unos meses en caso de pérdida repentina del empleo. UN ويدفع هذا الاستحقاق لعدة شهور في حالة فقدان الوظيفة المفاجئ.
    El partido indígena Pachakutik participó durante algunos meses en el Gobierno del Ecuador. UN وقد شغل حزب بتشاكوتيك للسكان الأصليين مقاعد لبضعة شهور في حكومة إكوادور.
    Sí, para contratos por períodos superiores a 6 meses en lugares de destino designados UN نعم، للعقود أكثر من ستة شهور في مراكز عمل محددة
    Su familia puede visitarlo cada tres meses en la prisión de Putao. UN ويُسمح لأسرته بزيارته كل ثلاثة شهور في سجن بوتاو.
    Se está haciendo todo lo posible por cumplir la norma de los ocho meses en todas las sentencias futuras. UN ويجري بذل قصارى الجهود للوفاء بمعيار الثمانية شهور في جميع الأحكام المقبلة.
    - condena a cuatro meses de cárcel por difamación; UN :: تعويضات عن التشهير وعقوبة أربعة شهور في السجن؛
    Si él está cortando árboles y empantanando seis meses al año, ese es un mensaje. Open Subtitles إذا كان يسقط و يغرق ستة شهور في السنة فهذه رسالة
    Residen en Liechtenstein durante un máximo de seis meses por año sobre la base de un permiso de residencia especial para períodos cortos. UN وهن مقيمات في لختنشتاين لمدة أقصاها ستة شهور في السنة التقويمية، على أساس تصريح خاص للإقامة لمدة قصيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more