El escrutinio social y el ridículo es el precio a pagar por la transparencia, ¿Y por qué convertirse en mártir si puedes pasar desapercibido como alguien que no tiene VIH? | TED | مواجهة الأمن الإجتماعي والسخرية هو الثمن الذى ندفعه مقابل الشفافية، ولماذا تصبح شهيداً في حين أنه يمكنك المرور بنجاح مثل أي شخص غير مصاب بالايدز؟ |
Es muy duro ser mártir en estos días. | Open Subtitles | أصبح من الصعب جداً على المرء أن يصبح شهيداً هذه الأيام |
Volvió a verme, quería ser mártir para que su madre viera su retrato en todos lados sobre las paredes del país. | Open Subtitles | جاء لي ، وقال انه يريد أن يكون شهيداً من أجل أن ترى أمه صورته في كل مكان على الجدران في انحاء البلاد |
Los alemanes también involuntariamente crearon a otro mártir. | Open Subtitles | أيضاً خلق الألمان دون أن يقصدوا شهيداً أخر.. |
Si tienes fe y no tienes miedo a la muerte serás mártir durmiendo. | Open Subtitles | ستصبح شهيداً وأنت نائم هل ذلك الرجل ما زال يضربك؟ |
Volvió a verme, quería ser mártir para que su madre viera su retrato en todos lados sobre las paredes del país. | Open Subtitles | جاء لي ، وقال انه يريد أن يكون شهيداً من أجل أن ترى أمه صورته في كل مكان على الجدران في انحاء البلاد |
Por otro lado, si muere como un mártir, Ella conseguirá la simpatía por el trono. | Open Subtitles | لكن إذا قُتلت شهيداً فستركب موجة التعاطف، حتى تصل إلى العرش |
Estás siendo un mártir y culpándome por tu "falta de éxito". | Open Subtitles | إنك تجعل من نفسك شهيداً ثم تلومني على أنك لست ناجحاً |
Ya tenemos uno entre nosotros que sería un mártir. | Open Subtitles | لدينا بالفعل واحداً بيننا سوف يصبح شهيداً |
Ahora no puedo matar a mi papá porque lo convertiría en mártir y ella andaría por ahí durante el resto de su vida llevando un collar con su rostro. | Open Subtitles | الأن لا يمكنني قتل أبي لأن هذا سيجعله شهيداً وستمشي لبقية حياتها مرتيده قلادة عليها صورته |
Que lo admiren. Convertirse en un mártir. | Open Subtitles | أن يُحبه الناس, أن يصبح شهيداً. |
Le debemos mucho, pero no hay heroísmo en ser un mártir. | Open Subtitles | إننا ندين له بالكثير ولكن ليس هناك بطولة أن يكون المرء شهيداً |
Así que usted puede mártir a ti mismo por esta causa, | Open Subtitles | أذن أنت تريد أن تجعل من نفسك شهيداً لهذه القضية |
Matar a Carlos Estuardo lo convertiría en un mártir... a lo largo de toda Escocia. | Open Subtitles | قتل تشارلز ستيوارت سيجعل منه شهيداً عبر سكوتلاندا. |
Tú crees que lo convertí en un mártir, pero yo creo que los intereses personales están a la orden del día. | Open Subtitles | أتظُنني جعلتُ مِنه شهيداً لكنني أؤمنُ أنَّ المصالِحَ الشخصية تحكمُ الموقِف. |
Pero no te voy a matar todavía. Si lo hago, te convertirás en el mártir, y ella te llevará en su corazón para siempre. | Open Subtitles | ولكني لن أقتلك بعد، لو فعلت ذلك، ستصبح شهيداً |
Pero convertirte en un mártir, no va a traerla de regreso. | Open Subtitles | لكن إن جعلت من نفسك شهيداً فهذا لن يعيدها |
2.2. En 1991, el Gobierno de la República Islámica del Irán declaró mártir a su difunto esposo. | UN | 2-2 وفي عام 1991، أعلنت حكومة جمهورية إيران الإسلامية زوج صاحبة البلاغ الراحل شهيداً. |
A raíz de ello, fueron muertos 2 mártires palestinos y heridos otros 74, con lo cual el total de víctimas dentro de la Línea Verde asciende a 13 mártires y más de 120 heridos desde el inicio de la " Al-Aqsa Intifadah " . | UN | ونتيجة لذلك، قُتل فلسطينيان وأصيب 74 شخصاً آخرين، مما وصل بمجموع عدد الضحايا داخل الخط الأخضر إلى 13 شهيداً وأكثر من 120 مصاباً منذ بداية انتفاضة الأقصى. |
Lamento informar de que, como resultado del creciente número de palestinos que continúan siendo asesinados y heridos cotidianamente por las fuerzas de ocupación israelíes, el número de mártires palestinos que han encontrado la muerte desde septiembre de 2000 se eleva a 2.020, y a 21.326 el de los heridos, la mayoría de los cuales sufren discapacidades graves y permanentes. | UN | ويؤسفني إبلاغكم أنه نتيجةً للعدد المتزايد للفلسطينيين الذين يتعرضون للقتل والإصابة على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي مع كل يوم يمر، فإن عدد الشهداء الفلسطينيين، منذ أيلول/سبتمبر 2000، قد ارتفع إلى 020 2 شهيداً على الأقل مع إصابة 326 21 شخصاً آخر على الأقل بجراح، عانى معظمهم من إصابات شديدة وعاهات مستديمة. |
Me niego a creer que las madres están teniendo bebés sólo para ser mártires. | Open Subtitles | واو أنا أرفض أن تكون هذه الأم قد أنجبت أطفال لمجرد أن يكون شهيداً |