"شهيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Inhala
        
    • Inspira
        
    • Respira
        
    • Dentro
        
    • Inhalen
        
    • Aspira
        
    • Inspirar
        
    • Aspire
        
    • Inspire
        
    • Inhale
        
    • respire
        
    • Inspirad
        
    • suspiro
        
    - Pues Inhala y exhala. - Solo digo... sí. Open Subtitles ـ لنأخذ شهيق و زفير ـ أنا أقول لك فحسب...
    Exhala, hunde la espalda. Inhala, arquea la espalda. Open Subtitles شهيق , و احنى ظهرك زفير , و قوسي ظهرك
    De acuerdo, Inspira. Expira. Haz la amputación. Open Subtitles حسناً, شهيق و زفير ثم اقطع
    Respira profundamente con la nariz y lárgalo por la boca. Open Subtitles خذ شهيق بعمق وخرجو بهدوء من انفك
    Una aliento profundo Dentro y fuera. La depresión puede venir también con la diabetes. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً ، شهيق و زفير يمكن أن يأتي الاكتئاب أيضا مع مرض السكري
    Me quedaré esperando el vuelto". Inhalen, pie hacia atrás a la postura del plano inclinado. Open Subtitles شهيق وثبت قدمك بالخلف كالوح الخشب
    Respira, Theodore. Inhala y exhala. Open Subtitles ثيودور شهيق و زفير
    Exhala por tu boca. Inhala. Y exhala. Open Subtitles ازفروا من خلال فمكم شهيق
    Solo Inhala por la nariz. Y exhala por la boca. Open Subtitles شهيق عبر الأنف زفير عبر الفم
    Ahora, Inhala y exhala. Open Subtitles ..الآن، شهيق وزفير، هذا مناسب
    Inspira hondo, Inhala, exhala. Open Subtitles نفسا عميقا، شهيق ، زفير
    Inspira. Expira. Eso es. Open Subtitles الان شهيق , ثم زفير , هكذا
    Inspira... y expira... Open Subtitles . شهيق . و زفير
    Respira, sopla y echa esta puerta abajo. Open Subtitles شهيق ، زفير ، ثم اسقط هذا الباب
    No, respiras como un humano cuando Respira. Open Subtitles لا,تنفس كما يتنفس الانسان - شهيق
    Cada noche, Dentro y fuera. Dentro y fuera. Open Subtitles كـل ليلة، شهيق وزفير شهيق وزفير
    Inhalen y exhalen e Inhalen y exhalen. Open Subtitles شهيق و زفير. شهيق و زفير.
    Aspira. Exhala. Tengo que bajar el ritmo cardíaco. Open Subtitles شهيق و زفير علي أن أخفض من حركة قلبي
    Inspirar, con fuerza, desde la calma que os rodea, y expirar, liberando los pensamientos tóxicos. Open Subtitles شهيق اجمعوا القوة من الهدوء المحيط بكم ثم زفير
    (Risas) Uno que vi es éste... (Risas) Bien. Otro proceso de aprendizaje que vi es éste... (Risas) Bien. Todo el mundo Aspire hondo, y espiren. TED (ضحك) ومن طرق التعلم التي رأيتها هي هذة (ضحك) حسناً, طريقة اخرى للتعلم هي هذه (ضحك) حسناً, نفس عميق شهيق زفير
    Inspire y expire. Open Subtitles شهيق و زفير.
    Inhale y exhale. Open Subtitles تنفس شهيق وزفير.
    Usted está cansado ahora respire relájese y expíre Open Subtitles أنت متعب. الآن خذ شهيق. إرتاح و اخرج الزفير
    Inspirad, levantar el tronco un poco... Open Subtitles شهيق ... خذي نظرة علوية
    Ya no podemos pensar en el océano como algo ajeno a nosotros, porque dependemos diariamente de él para obtener alimento, para preservar la salud, el bienestar y hasta cada suspiro que damos. TED يجب ألّا ننظر إلى المحيطات بعد اليوم على أنها بيئات بعيدة ومنفصلة عنا، لأننا نعتمد عليها يوميًا في تحقيق أمننا الغذائي. والحفاظ على صحتنا وعافيتنا وكل شهيق نأخذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more