Se acuerda de aquello de la sopa casera "Madre Murphys". - No. | Open Subtitles | سبق وأن قدم شهادته بشأن شوربة الأم مورفي منزلية الصنع |
La sopa de guisantes majados está aguada y el Neuf-du-Pape... está al menos dos grados sobre la temperatura ambiente. | Open Subtitles | إن شوربة البازلاء خفيفة كالماء ..والنف دي بايب. على الأقل أعلى بدرجتان من درجة الحرارة البيئية. |
Cena antes de irte, ya he cocinado tú sopa de pescado favorita. | Open Subtitles | تناول العشاء قبل أن تذهب، طبخت شوربة السمك المفضّلة لديّك. |
Así se veía nuestra muestra de la sopa de plástico en la que se ha convertido nuestro oceano. | TED | ها هي عيناتنا لشبكات الجر من شوربة البلاستيك التي الذي أصبح عليها المحيط |
Al amanecer, los ricachos se dejan caer para comer sopa de cebolla. | Open Subtitles | أحيانآ عند الفجر يأتى بعض الأغنياء لتناول شوربة البصل |
Fue buena idea pedir esa sopa de arvejas secas. ¿Puedo? | Open Subtitles | كنت ذكيا في طلب شوربة البازلاء إنها تبدو لذيذه.هل لي أن ؟ |
Perfectas para caldo de rata, sopa de rata, pastel de rata, y el siempre popular | Open Subtitles | أتقنْ لحساءِ الجرذِ، شوربة جرذِ، فطيرة جرذِ، والدائمو الشّعبية |
Un plato de carne, un plato de caracoles, dos tazones de arroz... un tazon de wonton, sopa de vibora-- muy bonito. | Open Subtitles | ستيك واحد، حلزونة واحدة إثنان من طاسات الارزّ واحدة من طاسة ارزّ لحمِ الخنزير المشويِ، شوربة واحدة |
que si no regresamos en 2 días y medio... seremos sopa de tortuga. | Open Subtitles | إن لم نعد بعد يومين ونصف سنصبح شوربة سلحفاة |
Tienes ojeras del tamaño de dos tazones de sopa. | Open Subtitles | ثمة جيوب كبيرة تحت عينيك أشبه بصحن شوربة |
Yo quiero una taza de sopa de pepinos y..... ... tenga cuidado. | Open Subtitles | ...أنا سوف آخذ كوب من شوربة الخيار و إعتني بنفسك |
Estoy feliz por tu promoción ¿pero una sopa de pepinos fría por $30? | Open Subtitles | لا يعقل أن أدفع 33 دولارا من أجل شوربة الخيار |
Aunque a estas alturas, tal vez me baste con un bol de sopa. | Open Subtitles | بالرغم من أن في هذه النقطةِ، a صحن شوربة قَدْ يَكْفي. |
Tu cuerpo es una sopa de hormonas en plena ebullición y tus emociones suben y bajan | Open Subtitles | هو الحملُ. أي شوربة الهورموناتِ مخضّات اللبن خلال جسمِكِ وعواطفكَ تَرتفعُ وتَسْقطُ |
No como pollo, por eso traje sopa de fideos. | Open Subtitles | أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة |
No como pollo, por eso traje sopa de fideos. | Open Subtitles | أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة |
Se ha acabado la sopa de maíz y necesito más verdura, pronto. | Open Subtitles | لقد استنفدت شوربة الذرة البيضاء و أحتاجكِ لأحصل على راحة من العمل، بسرعة |
No, no los cubitos que se echan para la sopa. | Open Subtitles | لا، ليست المكعّبات الصَغيرة التي توَضع في الماءِ الحارِ ونصنع بها شوربة. |
i sopa del huevo! | Open Subtitles | بيض مضروب وبيض عجة وبيض شوربة شوربة من البيض |
Si fuera eso, podríamos darle una sopa caliente y listo. | Open Subtitles | لو تريد ذلك ، نحن يمكن أن نعطيهم شوربة حارة ونكون أنتهينا منهم |
¿Qué tal algo de avena con pasas? ¿Quieres un poco, Jiji? | Open Subtitles | ماذا عن اكل شوربة بالزبيب مثل ما سيأكل |
Básicamente, se convierten los cerebros en sopas con sesos. | Open Subtitles | مادة البريون تحول أدمغتهم إلى شوربة داخل رؤوسهم |