El Magistrado permanente De Silva y el Magistrado ad lítem Short siguen trabajando a tiempo parcial mientras concluyen sus mandatos. | UN | وما زال القاضي الدائم دي سيلفا والقاضي المخصص شورت يعملان بنظام العمل غير المتفرغ أثناء إكمالهما مهامهما. |
Short v. Islamic Republic of Iran | UN | شورت ضد جمهورية إيران الإسلامية |
La decisión del Magistrado Short coloca al Tribunal en una situación particularmente difícil. | UN | إن قرار القاضي شورت يضع المحكمة في وضع صعب للغاية. |
Aparte de su novia en shorts de ciclista? | Open Subtitles | بالإضافة إلى مشهد صديقتك وهي ترتدي شورت الدراجات؟ |
Quizás sea porque hay que llevar pantalones cortos. | Open Subtitles | تعرف,ربما لأنك يجب أن ترتدي شورت قصير لتلعبها |
La situación concerniente al Magistrado Short es igualmente difícil. | UN | وتنطوي الحالة المتعلقة بالقاضي شورت على صعوبة مماثلة. |
La decisión del Magistrado Short coloca al Tribunal en una situación particularmente difícil. | UN | إن قرار القاضي شورت يضع المحكمة في وضع صعب للغاية. |
La situación concerniente al Magistrado Short es igualmente difícil. | UN | وتنطوي الحالة المتعلقة بالقاضي شورت على صعوبة مماثلة. |
En estrecha colaboración con Clare Short, el Foro de Caux se ocupó de los desafíos del cambio climático, entre otros. | UN | وعمل منتدى كوكس، بالتعاون الوثيق مع الوزيرة كلير شورت البريطانية من أجل التصدي لتحديات تغير المناخ، في جملة أمور أخرى. |
Martin Short es uno de mis actores favoritos de todos los tiempos. | TED | مارتن شورت هو أحد الممثلين المفضلين لدي. |
Short Bai Bureh (Coronel Doer of the Act): Comandante del Grupo de Combate en Guinea | UN | شورت باي بوري (العقيد Doer of the Act). قائد المجموعة المحاربة في غينيا |
Alocución de la Sra. Clare Short | UN | الكلمة التي ألقتها السيدة كلير شورت |
La Sra. Short pidió que se introdujera una política equitativa de precios que permitiera a las empresas vender medicamentos nuevos casi a precio de costo en los países pobres, y que al mismo tiempo se impidiera su importación a los países industrializados, en donde los precios serían más altos. | UN | ودعت السيدة شورت إلى تطبيق مبدأ التسعير المنصف لتمكين الشركات من بيع الأدوية المبتكرة بسعر يقارب التكلفة في البلدان الفقيرة مع منع استيرادها إلى العالم الصناعي حيث تكون الأسعار أعلى. |
También por este motivo la Honorable Sra. Claire Short, Ministra de Desarrollo Internacional del Reino Unido, estuvo aquí hace poco para alentar a todos los ciudadanos de Sierra Leona a que cooperaran en la lucha contra la corrupción. | UN | لذلك أيضا كانت الأونورابل السيدة كلار شورت وزيرة التعاون الدولي بالمملكة المتحدة في بلدنا قبل فترة قصيرة لتشجيع جميع السيراليونيين على التعاون في مكافحة الفساد. |
Existe un mecanismo fiable y creíble para investigar esas denuncias presidido por Claire Short, representante del Gobierno del Reino Unido. | UN | وهناك آلية معتمدة وموثوق بها للتحقيق في هذه الادعاءات يرأسها الرايت أونورابل كلير شورت باسم حكومة صاحبة الجلالة في المملكة المتحدة. |
Los dos países, con la mediación de la Ministra Clare Short, del Reino Unido, llegaron a un entendimiento sobre cómo abordar aquellos temas en los que tienen diferencias, incluida la creación de un mecanismo de verificación para investigar las acusaciones y contraacusaciones. | UN | وبفضل وساطة الوزيرة كلير شورت البريطانية، توصل البلدان إلى تفاهم حول كيفية معالجة المسائل التي يوجد حولها خلاف، بما في ذلك إنشاء آلية تحقق للتصدي للاتهامات والاتهامات المضادة. |
El Magistrado Short también forma parte de la sección que entiende en la causa contra Bizimungu y otros, una causa compleja con cuatro acusados, en la que la etapa de la prueba duró 400 días. | UN | والقاضي شورت عضو أيضا في هيئة المحكمة في قضية بيزيمونغو وآخرين، وهي قضية معقدة تضم أربعة متهمين، استمرت فيها مرحلة تقديم الأدلة 400 يوم من أيام المحاكمة. |
El Magistrado Short está dispuesto a concluir su labor en relación con el fallo en caso de que se le autorice a trabajar de nuevo en su país de origen y a ultimar el fallo del Tribunal en régimen de tiempo parcial. | UN | والقاضي شورت مستعد لإنجاز عمله بشأن إصدار الحكم إذا أُذن له بأن يتولى مرة أخرى العمل في وطنه وبأن ينجز الحكم للمحكمة بدوام جزئي. |
Negro! Llevas shorts apretados y patines a un combate? | Open Subtitles | أيها الزنجي, هل ترتدي هذه الملابس الضيقة وهذا شورت في المعركة؟ |
Ahora suelo comprar en Farmers Market... esperando el día en que se pongan a la venta pantalones cortos de color caqui. | Open Subtitles | وكل ما يهمني الآن هو زيارة الأسواق الشعبية والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة |
Llevaba pantalón corto, lo que probablemente significa que sabía que iban al parque. | Open Subtitles | إنّه يرتدي شورت مما يعني أنّه على الأرجح يعلم أنّه ذاهب إلى الحديقة |
Yo llevaba bermudas y esa silla estaba manchado con sudor de niños. | Open Subtitles | ينتظرونك تمسح حصان اللعب المطلي كنت أرتدي شورت برمودا |
¿Crees que Bañador es quien está tomando estas fotos? | Open Subtitles | هل تظنون أن "البورد شورت" هو من قام بالتقاط تلك الصور ؟ |
Pero puedes apostar que voy a encontrar el modo de comer mi medio panqueque y jamón de pavo con tranquilidad mejor temprano que tarde. | Open Subtitles | ولكن راهن بما لديك لأنني سوف أجد طريقة "لأكل " شورت ستاك والخنزير التركي المقدد بسلام عاجلاً وليس آجلاً |