"شويبله" - Translation from Arabic to Spanish

    • Schäuble
        
    Fue una decisión crucial para Alemania y para Europa. Nos preguntamos si la Canciller Ángela Merkel y el ministro de Hacienda, Wolfgang Schäuble, sabían lo que estaban haciendo. News-Commentary وكان القرار مصيرياً بالنسبة لكل من ألمانيا وأوروبا. ولا يملك المرء الآن إلا أن يتساءل ما إذا كانت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ووزير ماليتها فولفجانج شويبله يدركان ماذا يفعلان.
    La tormenta en ciernes de Schäuble News-Commentary شويبله والعاصفة الوشيكة
    Las recientes afirmaciones de Schäuble sobre la actual trayectoria de la economía europea destacan de manera similar que Europa está en un callejón sin salida. Durante años, Schäuble ha jugado un largo juego para hacer realidad su visión de la arquitectura óptima que puede lograr Europa dentro de las restricciones políticas y culturales que considera dadas. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تسلط تصريحات شويبله الأخيرة عن المسار الحالي للاقتصاد الأوروبي الضوء على الطريق المسدود الذي انتهت إليه أوروبا. فلسنوات، مارس شويبله لعبة طويلة الأمد لتحقيق رؤيته للبنية المثالية التي تستطيع أوروبا تحقيقيها في ظل القيود السياسية والثقافية التي يفترض أنها قائمة بالفعل.
    Exasperado por la marcha atrás de Schäuble respecto de su propio plan para lograr la unión política, Macron recientemente dio rienda suelta a su frustración: «Los calvinistas desean que otros paguen hasta el fin de sus vidas», se quejó. News-Commentary وفي غضبه إزاء تراجع شويبله عن خطته الخاصة بالاتحاد السياسي، نَفَّس ماكرون عن إحباطه مؤخرا، فاشتكى قائلا: "إن أتباع كالفن يريدون إرغام الآخرين على الدفع إلى نهاية حياتهم، ويريدون الإصلاحات ولكن من دون أي مساهمة في تحقيق أي قدر من التضامن".
    MILÁN.- Recientemente he tenido el privilegio de ser orador en la principal conferencia anual del Consejo Económico Alemán, la sección económica y de negocios de la Unión Demócrata Cristiana, el partido gobernante. La canciller Angela Merkel y el Ministro de Finanzas Wolfgang Schäuble también estaban entre los oradores. News-Commentary ميلانو ــ مؤخرا، حظيت بشرف التحدث في المؤتمر السنوي للمجلس الاقتصادي في ألمانيا، الذراع الاقتصادية والتجارية للاتحاد الديمقراطي المسيحي، الحزب الحاكم الحالي. وكانت المستشارة أنجيلا ميركل ووزير المالية فولفجانج شويبله من بين المتحدثين. والواقع أنه كان حدثاً مثيراً للاهتمام ــ والأمر الأكثر أهمية أنه كان حدثاً مشجعا.
    El ministro de Hacienda de Alemania, Wolfgang Schäuble, tiene una clara estrategia negociadora, encaminada a obligar a Grecia a abandonar la zona del euro. Lamentablemente para él, Grecia no quiere salir y no se puede forzarla a hacerlo conforme a los Tratados que rigen la Unión Europea. News-Commentary يتبنى وزير المالية الألمانية فولفجانج شويبله استراتيجية تفاوضية واضحة تهدف إلى حمل اليونان على الموافقة على ترك منطقة اليورو. ومن سوء حظه أن اليونان لا تريد الخروج، ولا يمكن إرغامها على الخروج بموجب المعاهدات التي تحكم الاتحاد الأوروبي. فاليونان تريد البقاء في منطقة اليورو، وبأعباء ديون أقل ــ وهو موقف ذكي يتسم بالمهارة والدهاء على المستوى الاقتصادي وتحميه المعاهدات.
    La posición de Alemania en la noche del 12 al 13 de julio anunció su deseo de transformar la zona del euro de un proyecto europeo en algo así como una esfera de influencia. Merkel se vio obligada a elegir entre Schäuble y Francia (e Italia). News-Commentary فللمرة الأولى تصبح ألمانيا غير راغبة في المزيد من أوروبا؛ بل إنها تريد الآن الإقلال منها. وقد أعلن موقف ألمانيا في ليلة 12-13 من يوليو عن رغبتها في تحويل منطقة اليورو من مشروع أوروبي إلى شكل ما من أشكال مجالات النفوذ. واضطرت ميركل إلى الاختيار بين شويبله وفرنسا (وإيطاليا).
    Pero uno nunca se daría cuenta si escucha, por ejemplo, al ministro de Finanzas de Alemania, Wolfgang Schäuble, ensalzar las virtudes de su país. "A fines de los años 1990, Alemania era el ‘enfermo’ indiscutido de Europa", escribió recientemente Schäuble. News-Commentary ولكن لا أحد يستطيع أن يعرف هذا بمجرد الاستماع، على سبيل المثال، إلى وزير المالية الألماني فولفجانج شويبله وهو يمجد في فضائل بلاده. مؤخراً كتب شويبله: "في تسعينيات القرن العشرين كانت ألمانيا رجل أوروبا المريض بلا منازع". وهو يزعم أن السبب وراء التحول الذي شهدته ألمانيا كان تحرير سوق العمل وتقييد الإنفاق العام.
    WASHINGTON, D.C. – Al ministro alemán de Hacienda, Wolfgang Schäuble, le gusta criticar a otros gobiernos, incluido el de los Estados Unidos, por sus políticas “irresponsables”. Resulta irónico que hayan sido las indiscreciones del Gobierno alemán las que hayan colocado a Europa al borde de otra crisis de la deuda. News-Commentary واشنطن، العاصمة ـ يبدو أن وزير المالية الألماني فولفجانج شويبله يعشق انتقاد الحكومات الأخرى، بما في ذلك حكومة الولايات المتحدة، بسبب السياسات "غير المسؤولة" التي تنتهجها. ومن عجيب المفارقات أن التصريحات الفضفاضة التي توزعها الحكومة الألمانية ذات اليمين وذات الشمال هي التي دفعت أوروبا إلى شفا أزمة ديون أخرى.
    Pero el enorme conflicto con Francia e Italia (la segunda y tercera economía, respectivamente, por tamaño de la zona del euro) no se ha acabado, porque, para Schäuble, la salida de Grecia sigue siendo una opción posible. Al afirmar que el alivio de la deuda sólo es posible “legalmente” fuera de la zona del euro, quiere convertir esa cuestión en la palanca para provocar una salida “voluntaria” de Grecia. News-Commentary ولكن الصراع الهائل مع فرنسا وإيطاليا، ثاني وثالث أكبر دولتين اقتصاداً في منطقة اليورو، لم ينته بعد، لأن خروج اليونان يظل في نظر شويبله خياراً مطروحا. ومن خلال الزعم بأن تخفيف أعباء الديون من غير الممكن أن يصبح "قانونيا" إلا خارج منطقة اليورو، فإنه يريد تحويل القضية إلى أداة نفوذ لفرض خروج اليونان "الطوعي".
    La posición de Schäuble ha puesto de relieve con toda claridad la cuestión fundamental de la relación entre el sur y el norte de Europa, su pensamiento amenaza con tensionar la zona del euro hasta el punto de ruptura. La creencia de que se puede utilizar el euro para lograr la “reeducación” económica del sur de Europa resultará ser una peligrosa falacia... y no sólo en Grecia. News-Commentary الواقع أن موقف شويبله أبرز بوضوح شديد السؤال الجوهري حول العلاقة بين جنوب أوروبا وشمالها، ويهدد النهج الذي يتبناه بإجهاد منطقة اليورو إلى نقطة الانهيار. وسوف يثبت الاعتقاد بأن اليورو يمكن استخدامه لـ"إعادة تعليم" جنوب أوروبا اقتصادياً كونه مغالطة بالغة الخطورة ــ وليس فقط في اليونان. فكما سيتبين للفرنسيين والإيطاليين، يمثل هذا الراي تهديداً للمشروع الأوروبي بالكامل، والذي بني على التنوع والتضامن.
    (La sugerencia del ministro de Finanzas alemán, Wolfgang Schäuble, de que Grecia puede simplemente pedir un "tiempo muerto" es una ficción). Los economistas que hacen como que esto no implicaría una catástrofe económica y política para Grecia deberían analizar más de cerca la estructura del comercio griego, la respuesta anémica de las exportaciones a la devaluación interna ya gigantesca y los balances de las compañías y los hogares. News-Commentary والبديل هو خروج اليونان من منطقة اليورو (يُعَد اقتراح وزير المالية الألمانية فولفجانج شويبله بأن تأخذ اليونان "استراحة" من اليورو ضرباً من ضروب الخيال). وينبغي لخبراء الاقتصاد الذين يتظاهرون بأن هذا قد يعني أي شيء أقل من كارثة اقتصادية وسياسية بالنسبة لليونان أن ينظروا عن كثب إلى بنية التجارة اليونانية، واستجابة الصادرات الهزيلة لخفض القيمة الداخلي الضخم بالفعل، والموازنات العامة للشركات والأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more