"شيء أقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo menos
        
    • nada menos
        
    • cosa menos
        
    • menos de
        
    La ciencia es inteligente, pero la creatividad grandiosa es algo menos reconocible, más mágico. Y ahora necesitamos esa magia. TED العلم ذكي, ولكن الإبداع الجيد هو شيء أقل انتشارا، وأكثر سحرا.. وهذا ما نحتاج إليه الآن
    ¿Debería regalarle a Amy algo corriente, como unos vasos de chupito, o algo menos corriente, como unos vasos de chupito dorados? Open Subtitles وينبغي أن احصل على إيمي شيئا كاسزه مثل النار النظارات، أو شيء أقل كاسزه، مثل نظارات الرصاص الذهبي؟
    Aceptar algo menos sería una decepción. UN فقبولنا بأي شيء أقل من هذا سيخيب آمالها.
    El objetivo no es nada menos que la aplicación integral de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأضافت أن الهدف هو التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ولا شيء أقل من ذلك.
    Considero esta última incursión nada menos que como un acto de guerra. Open Subtitles أنا أعتبر هذا التوغل الأخير لا شيء أقل من عمل من أعمال الحرب.
    Dime que se parece cualquier cosa menos que perfecto. Open Subtitles اخبرني بأن هذا يشعرك بأي شيء أقل من الكمال
    ¿Pueden pensar en algo menos judicial que esto? TED هل يمكنك التفكير في شيء أقل تمييزا من هذا؟
    Si entrase algo menos legal, llámame, ¿vale? Open Subtitles أيّ شيء أقل من قانوني يأتي، ستتّصل، صحيح؟
    Necesitamos un cambio de paisaje. algo menos tropical. Open Subtitles أنه تغير للمنظر ما نحتاجه هو شيء أقل إستوائية
    algo menos y no tendrá suficiente energía para trasmitir la corriente de materia y hacer el salto en el Stargate. Open Subtitles أي شيء أقل لن يعطي طاقة كافية في مسألة الدفق ,لصنع القفز ببوابة النجوم
    Debí haber pedido algo menos caro para Navidad. Open Subtitles كان يتوجب علي طلب شيء أقل كلفة لعيد الميلاد
    o algo menos anticuado y más irreverente. Open Subtitles أَو شيء أقل أَرّخَ وأكثر إنعداماً للإحترام.
    ¿Tienes algo menos exquisito, como pizza o hamburguesas? Open Subtitles ،هل عندكم شيء أقل لذة مثل البيتزا أو بعض شطائر البرجر؟
    Si no pueden tentarte con miel, elegirán algo menos dulce. Open Subtitles لا يمكنهم إغرائك بالعسل، ولكن يختارون شيء أقل حلاوة
    ¿Quieres que deje la teoría de cuerdas por algo menos avanzado? Open Subtitles تُريدني أن أتخلى عن نظرية الأوتار مقابل شيء أقل تقدُماً؟
    algo menos que su cabeza envía un mensaje de debilidad. Open Subtitles أيّ شيء أقل من إعدام الفتاة يعطيهم رسالة أضعف.
    Kelowna no aceptará nada menos que una representación equitativa. Open Subtitles كيلوانا لن يقبل أي شيء أقل من التمثيل المساوي. حقا؟
    Este primer golpe contra ellos no debe ser considerado nada menos que un completo éxito. Open Subtitles هذه الضربةِ الأولى ضدّهم يجب أنْ تؤخذ فى الإعتبار بأنها لا شيء أقل من النجاح الكامل
    Después de lo que ustedes hicieron por mí dos veces ¿cómo puedes esperar nada menos? Open Subtitles بعد ما فعلتيه بي مرّتين كيف تتوقعين شيء أقل من ذلك؟
    Bueno, ahora, el desfile de modas de este año ha sido nada menos que espectacular. Open Subtitles حسنا، الآن، وقد تم هذا العام عرض الأزياء لدينا لا شيء أقل من مذهلة.
    Cualquier cosa menos no lo corta. Open Subtitles أيّ شيء أقل لا يجعلنا نفوز. تسعة وخمسون لا يجعلنا نفوز.
    Como hija, no puedo pedir para los demás menos de lo que me fue conferido como un don: el don de la vida. UN وإنني كإبنة، لا يمكنني أن أطلب من الآخرين أي شيء أقل مما أُعطي لي: هبة الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more