"شيء على ما يرام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo bien
        
    • está bien
        
    • pasa nada
        
    • va bien
        
    • Estás bien
        
    • Hay algún problema
        
    - ¿y me está diciendo que estaba consumiendo heroína? - ¿Va Todo bien? Open Subtitles وأنت تقول بأنه كان يتعاطى الهيروين أكل شيء على ما يرام
    Sólo hazme saber cómo deseas manejar la situación. Está Todo bien. Gracias. Open Subtitles فقط أخبريني ماذا ستفعلين سيكون كل شيء على ما يرام
    Mira, cuando llamaste por las instrucciones de seguridad de la fuga, llegué a pensar... que me asusté un poco pero está Todo bien ahora. Open Subtitles اسمعني، حينما حدثتني عن الإجتماع الأمني والتسريب، كان عليّ التفكير وأصابني الفزع قليلاً ولكن كل شيء على ما يرام الآن.
    Estos líderes negros les están diciendo a los blancos que todo está bien, que lo tenemos bajo control. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que todo está bien. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    No es más que imaginación. No pasa nada. Nadie le está haciendo daño. Open Subtitles تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ
    - No. - ¿Estaba Todo bien en el zoo? Open Subtitles ـ لا ـ هل كان كل شيء على ما يرام في الحديقة ؟
    Así que, Sr. von Bohm, ¿está Todo bien? Open Subtitles فاذاً يا سيد فون بوم هل كل شيء على ما يرام ؟
    "Yo estoy bien, espero que este Todo bien". Open Subtitles أنا بخير . أَتمنّى أنّ يسير كل شيء على ما يرام في المسيرة
    Debo apurarme. - ¿Está Todo bien? Open Subtitles أعلم ذلك لذا يجب علي الاستعجال ليكون كل شيء على ما يرام
    ¿Qué voy a hacer? Duermo con ella, Todo bien. Open Subtitles هذا ليس مضحكا، ذهبت للنوم وكان كل شيء على ما يرام
    Lo ignorarás y el año proximo vendrás y pretenderemos que esta Todo bien y sucederá lo mismo una y otra vez Open Subtitles سوف تفعلين مافاعل انا سوف تتجاهيل الامر والسنة القادمة ستعودين ونتظاهر ان كل شيء على ما يرام
    ¿Trevor? Oí que me buscabas. ¿Está Todo bien? Open Subtitles تريفور سمعت انك كنت تسأل عني هل كل شيء على ما يرام
    Todo está bien, sólo el regulador número seis regulador se ha ido ... Open Subtitles كل شيء على ما يرام لكن العاتم رقم 6 لا يعمل
    Haré un análisis de sangre, pero estoy casi segura de que todo está bien. Open Subtitles سأجري فحوصات للدم ولكن أنا متأكدة بأن كل شيء على ما يرام
    Sin embargo, también hay una molesta sensación de que no todo está bien. UN ومع ذلك، هناك أيضا شعور بعدم الارتياح من أنه ليس كل شيء على ما يرام.
    La percepción de que todo está bien y que no se necesita hacer nada era desconcertante. UN وهذا الفهم بأن كل شيء على ما يرام وأنه لا حاجة إلى عمل أي شيء، كان مدعاة للحيرة والارتباك.
    No. No pasa nada. Siento haberte despertado. Open Subtitles كلا، كل شيء على ما يرام نأسف لأننا أيقظناك
    No pasa nada, niños. Tranquilos. Open Subtitles كل شيء على مايرام، اطفال سيصبح كل شيء على ما يرام
    - No pasa nada. - Estaba hablando con él. Lo sé. Open Subtitles ـ كل شيء على ما يرام ـ لقد كان يتحدث معه
    Si todo va bien, saldrás de aquí a las 12, o las 12:30 a más tardar. Open Subtitles إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل
    Diciéndoles que todo está bien. Que tú Estás bien. Open Subtitles أُخبرهم أن كل شيء على ما يرام أنك على ما يرام، أنك رائع
    Si Hay algún problema, puedo sacar el sofá afuera. Open Subtitles .. إن كان هنالك أي مشكلة باستطاعتي أن أنام على الأريكة في الخارج لا مشكلة كل شيء على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more