"شيء لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo que no
        
    • nada que no
        
    • algo no
        
    • lo que no
        
    • cosa que no
        
    • no tiene nada
        
    • cosa no
        
    • algo que ni
        
    Es una necedad mucho mayor invertir en algo que no se comprende por completo. UN فالتصرف الأشد حماقة بكثير هو الاستثمار في شيء لا تفهمه فهما تاما.
    Hace cuatro o cinco años que empecé a hacer esto y si hay algo que no deja de impresionarme es lo increíble que es esto para la comunicación. TED أنا أقوم بذلك لأكثر منذ 5 سنوات، و إذا كان هناك شيء لا يبهرني يوميًا. إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.
    Hay algo que no nos has contado y tengo derecho a saberlo. Open Subtitles هناك شيء لا تخبرهُ لنا ، لدي الحق في معرفتهِ
    Pero digo que no hay nada... nada que no debamos desear hacer por el otro. Open Subtitles لكنّي أقول أنّه لا يوجد شيء لا شيء من شأنه أن يفرق بيننا
    algo no les sale bien, un descuido en la escena del crimen. Open Subtitles فثمة شيء لا يسير وفق خططهم شيءٌ نسوه بمسرح الجريمة
    Chicos, he aquí una mujer en vivo, algo que no ven muy seguido. Open Subtitles إنها في الحقيقة امرأة حية حقيقية شيء لا ترونه أنتم كثيراً
    No es un muy buen plan. Bueno, puede apostar a que hay algo que no nos está contando. Open Subtitles أنها ليست خطة جيدة حسنا , يمكن أن تراهن أن هناك شيء لا يخبرنا به
    Si te entrometes, si dices algo que no quiere oír, la persona con la que Cate estará enfadada no va a ser su padre. Open Subtitles لو تدخلت ، لو قلت شيء لا تريد هي سماعه الشخص اللذي سوف تكون كيت غاضبة منه لن يكون أبيها
    No creo que pueda comprar algo que no estás listo para vender. Open Subtitles لا أعتقد أني قادر على شراء شيء لا تريد بيعه
    Solo estaba diciendo que si hay algo que no queráis ver en los periódicos, decídmelo ahora y entonces puedo arreglarlo. Open Subtitles كنت أقول فقط أنه إذا كان هناك شيء لا تريدون رؤيته في الصحف اخبروني الآن وسأتولى الأمر
    Parece una nueve milímetros por la forma. Pero hay algo que no encaja. Open Subtitles يبدو كعيار 9 ملليمتر في الرأس ولكن هناك شيء لا يتناسب
    Ahora tenemos que descubrir lo que es porque estamos enfrentándonos a algo que no entendemos. Open Subtitles الان , يجب أن نعرف ماهو ؟ لأننا نتعامل مع شيء لا نفهمه
    Aquí está pasando algo, algo que no quieres contarme y yo quiero saber. Open Subtitles هناك شيء يحدث هنا شيء لا تخبريني به واريد معرفة ماهو
    Si la Agencia averiguaba eso, era algo que no podrías explicar y eso es lo que quiero que les entregues. Open Subtitles و إذا اكتشفت الوكالة ذلك فهذا شيء لا يمكن شرحه و هذا ما أريدك أن تعطيه لهم
    Pero esa misma intimidad liberó algo dañino en mí algo que no puedo permitir. Open Subtitles لكن هذه العلاقة الحميمة أطلقت شيئاً خطراً بداخلي شيء لا يمكنني إجازته
    No es nada que no puedas manejar. ¡Pero no quiero manejarlo! Tengo una familia en la que pensar. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك التعامل معه لا اريد التعامل معه، لدي عائلة لأفكر بها
    Pero no creo que les esté contando nada que no sepan ya. Open Subtitles ولكنى متأكد أني لاأقول لكم اي شيء لا تعرفوه بانفسكم.
    Porque el equipo sigue unido, y no hay nada que no podamos hacer. Open Subtitles لأن الفريق مازال معًا ولا يوجد شيء لا يستطيع الفريق فعله
    Sólo porque una persona pase su tiempo haciendo un pedazo de algo, no significa que ella se convierta en eso, en un pedazo de algo. TED لمجرد ان الشخص يقضي وقته في صنع قطعة من شيء لا يعني أنها تصبح ذلك، قطعة من شيء.
    Nunca me he metido en nada de lo que no pueda salir. Open Subtitles أنا لم أدخل نفسي في شيء لا يمكنني الخروج منه
    Cualquier cosa que no se pueda medir, que es casi todo lo que cuenta. TED أي شيء لا يمكن قياسه وهو تقريبا كل شيء مهم.
    Tú no quieres hablar de algo que no tiene nada que ver contigo. Open Subtitles أنت فقط لا تحبين أن تتحدثي عن شيء لا يتعلق بك
    De acuerdo, lo que sea que les pase, drogas, sexo cualquier cosa, no importa, bum, nos cierran en club enseguida. Open Subtitles أي شيء يحدث لهم, مخدرات جنس, أي شيء, لا يهم
    La dieta producía algo que ni la medicina ni la cirugía habían podido lograr: Open Subtitles أنتج نمط الغذاء شيء لا الدواء و لا الجراحة أنجزاه من قبل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more