"شيء مثل ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo así
        
    • algo como eso
        
    • nada de eso
        
    • nada igual
        
    • una cosa así
        
    • nada parecido
        
    • nada como eso
        
    • algo como esto
        
    ¡Debe de haber habido un homicidio doble o algo así de interesante! Open Subtitles يبدوا و كانة قتل ثنائي أو شيء مثل ذلك جميل
    Pensé donarlos a una organización, o darlos a mi esposa, o algo así. TED واعتقدت، أنه من الأنسب أن اعطيها لمؤسسة خيرية أو أقوم بإعطائها لزوجتي أو أي شيء مثل ذلك.
    Sólo Dios sabe por qué haría algo como eso, pero... pero de algo estoy seguro y es que no había otro camino. Open Subtitles فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب
    En mis 40 años como médico, nunca he experimentado algo como eso. Open Subtitles في حياتى 40 عاما طبيبا لم أشهد قط أي شيء مثل ذلك.
    nada de eso sucederá Altaf. Open Subtitles لا شيء مثل ذلك سيحدث،إلطاف. أنت ستخبرنا كلّ شيء
    Llego a Starbucks, nunca vi nada igual. Open Subtitles أحصل على ستاربكس، لم أرى أبدا أي شيء مثل ذلك.
    No debe permitirse... que vuelva a ocurrir jamás una cosa así. Open Subtitles شيء مثل ذلك... لا ينبغي أن يحدث مرة أخرى أبداً.
    Nunca he visto nada parecido, excepto ácido molecular. Open Subtitles ألم ترى أي شيء مثل ذلك ماعدا الحامض الجزيئي
    Hay un hombre, de unos 60 años, algo así. TED رجل، ربما في أوائل الستينات، أو شيء مثل ذلك
    Yo también debería tener algo así, ahora que estoy solo. Open Subtitles يجب أن أحصل على شيء مثل ذلك خصوصا وأنا أعيش لوحدي الآن.
    Es una familia muy rica. Inventaron unas sillas o algo así. Open Subtitles عائلة غنية حقاً لقد إخترعوا الكراسي أو شيء مثل ذلك
    Tengo mas probabilidades de ganar la lotería, que es lo que necesito para poder pagar algo así. Open Subtitles الإحتمالات أفضل أنا أَضرب اليانصيب الذي يجب أن أعمله لايمكنني تحمل شيء مثل ذلك
    si esperas que arrase las mesas esta noche, voy a necesitar un préstamo sin intereses para espías o algo así. Open Subtitles هل تتوقعين من اربح في الطاولات الليلة، سَأَحتاجُ الى جاسوس دخيل او شيء مثل ذلك
    Devolví el dinero y reconocí mi responsabilidad pero el FBI determinó que alguien como yo jamás podría llevar a cabo algo así. Open Subtitles اعدت المال ، وأعترفت بدوري لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي ان يسحب شيء مثل ذلك
    Sólo Dios sabe por qué haría algo como eso, pero... pero de algo estoy seguro y es que no había otro camino. Open Subtitles فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب
    ¿Cómo superas algo como eso y tienes fe? Open Subtitles كيف يمكنك أن تذهب من خلال شيء مثل ذلك وتخرج مع الإيمان؟
    - - Usted podría he dicho yo! -- ¿Cómo se supone que le diga algo como eso? Open Subtitles كان يمكنكِ أخباري - كيف من المفترض أن أخبرك شيء مثل ذلك -
    No es que se estén comunicando, ni es telepatía, ni nada de eso. Open Subtitles إنه ليس كما لو أنه بين عقولنا اتصال أو توارد خواطر أو شيء مثل ذلك.
    Pero nada de eso volverá a pasar... conmigo... nunca más. Open Subtitles ولكن لا شيء مثل ذلك سيحدث مرة أخرى معي. أبداً.
    Cuando cantas..., nunca vi nada igual. Open Subtitles عندما كنتي تغنين لم أرى أبدا شيء مثل ذلك
    Sólo tú harías una cosa así. Open Subtitles فقط أنت من يَعمَلُ شيء مثل ذلك
    Por eso estoy aquí, no tengo hijos ni nada parecido. Open Subtitles لهذا أَنا هنا. أنا لم أحصل على أي أطفال أو أي شيء مثل ذلك
    Nunca he visto nada como eso antes. Open Subtitles أنا لم أر قط أي شيء مثل ذلك من قبل.
    Debí haber sabido que harías algo como esto. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أنك وراء شيء مثل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more