¡Debe de haber habido un homicidio doble o algo así de interesante! | Open Subtitles | يبدوا و كانة قتل ثنائي أو شيء مثل ذلك جميل |
Pensé donarlos a una organización, o darlos a mi esposa, o algo así. | TED | واعتقدت، أنه من الأنسب أن اعطيها لمؤسسة خيرية أو أقوم بإعطائها لزوجتي أو أي شيء مثل ذلك. |
Sólo Dios sabe por qué haría algo como eso, pero... pero de algo estoy seguro y es que no había otro camino. | Open Subtitles | فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب |
En mis 40 años como médico, nunca he experimentado algo como eso. | Open Subtitles | في حياتى 40 عاما طبيبا لم أشهد قط أي شيء مثل ذلك. |
nada de eso sucederá Altaf. | Open Subtitles | لا شيء مثل ذلك سيحدث،إلطاف. أنت ستخبرنا كلّ شيء |
Llego a Starbucks, nunca vi nada igual. | Open Subtitles | أحصل على ستاربكس، لم أرى أبدا أي شيء مثل ذلك. |
No debe permitirse... que vuelva a ocurrir jamás una cosa así. | Open Subtitles | شيء مثل ذلك... لا ينبغي أن يحدث مرة أخرى أبداً. |
Nunca he visto nada parecido, excepto ácido molecular. | Open Subtitles | ألم ترى أي شيء مثل ذلك ماعدا الحامض الجزيئي |
Hay un hombre, de unos 60 años, algo así. | TED | رجل، ربما في أوائل الستينات، أو شيء مثل ذلك |
Yo también debería tener algo así, ahora que estoy solo. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على شيء مثل ذلك خصوصا وأنا أعيش لوحدي الآن. |
Es una familia muy rica. Inventaron unas sillas o algo así. | Open Subtitles | عائلة غنية حقاً لقد إخترعوا الكراسي أو شيء مثل ذلك |
Tengo mas probabilidades de ganar la lotería, que es lo que necesito para poder pagar algo así. | Open Subtitles | الإحتمالات أفضل أنا أَضرب اليانصيب الذي يجب أن أعمله لايمكنني تحمل شيء مثل ذلك |
si esperas que arrase las mesas esta noche, voy a necesitar un préstamo sin intereses para espías o algo así. | Open Subtitles | هل تتوقعين من اربح في الطاولات الليلة، سَأَحتاجُ الى جاسوس دخيل او شيء مثل ذلك |
Devolví el dinero y reconocí mi responsabilidad pero el FBI determinó que alguien como yo jamás podría llevar a cabo algo así. | Open Subtitles | اعدت المال ، وأعترفت بدوري لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي ان يسحب شيء مثل ذلك |
Sólo Dios sabe por qué haría algo como eso, pero... pero de algo estoy seguro y es que no había otro camino. | Open Subtitles | فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب |
¿Cómo superas algo como eso y tienes fe? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تذهب من خلال شيء مثل ذلك وتخرج مع الإيمان؟ |
- - Usted podría he dicho yo! -- ¿Cómo se supone que le diga algo como eso? | Open Subtitles | كان يمكنكِ أخباري - كيف من المفترض أن أخبرك شيء مثل ذلك - |
No es que se estén comunicando, ni es telepatía, ni nada de eso. | Open Subtitles | إنه ليس كما لو أنه بين عقولنا اتصال أو توارد خواطر أو شيء مثل ذلك. |
Pero nada de eso volverá a pasar... conmigo... nunca más. | Open Subtitles | ولكن لا شيء مثل ذلك سيحدث مرة أخرى معي. أبداً. |
Cuando cantas..., nunca vi nada igual. | Open Subtitles | عندما كنتي تغنين لم أرى أبدا شيء مثل ذلك |
Sólo tú harías una cosa así. | Open Subtitles | فقط أنت من يَعمَلُ شيء مثل ذلك |
Por eso estoy aquí, no tengo hijos ni nada parecido. | Open Subtitles | لهذا أَنا هنا. أنا لم أحصل على أي أطفال أو أي شيء مثل ذلك |
Nunca he visto nada como eso antes. | Open Subtitles | أنا لم أر قط أي شيء مثل ذلك من قبل. |
Debí haber sabido que harías algo como esto. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف أنك وراء شيء مثل ذلك |