"شيء واحد فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • solo una cosa
        
    • sólo una cosa
        
    • una sola cosa
        
    • una cosa que
        
    • una cosa más
        
    • una única cosa
        
    • Sólo falta una cosa
        
    solo una cosa se interpuso en su camino, como ahora lo hace en el mío. Open Subtitles بلغ شيء واحد فقط في حياته الطريقة، كما هو عليه الآن في المنجم.
    solo una cosa atraía mi atención. Y es ese planeta llamado Tierra, TED شيء واحد فقط تمكن من جذب انتباهي. وهو أن كوكبنا يدعى كوكب الأرض
    Y cuando las copias en carbón del cuestionario empezaron a llegar una cosa, y solo una cosa, sobresalió con la claridad estadística con la que la mayoría de los científicos sueñan. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.
    Así que pensé que si podía arruinar una de tus cosas, sólo una cosa sería suficiente para que no funcionara de la manera en que tú lo planeaste. Open Subtitles لدا ظننت انني إن استطعت اعبث بشيء واحد من اشيائك. شيء واحد فقط لم يكن دلك كافيا لدا لم يكن ليعمل كما خططت له
    Alguien que no tiene a nadie, busca... sólo una cosa en su vida ¡Una familia! Open Subtitles شخص ما ليس لديه أحد يبحث عنه شيء واحد فقط طوال حياته العائلة
    Hemos sido perfeccionados genéticamente durante siglos de ordenar a la gente alrededor, a ser buenos en una sola cosa. Open Subtitles لقد طوّرنا أنفسنا .. چينياً عبر قرون من إعطاء أوامر للآخرين لنُحسن فعل شيء واحد فقط
    Solo hay una cosa que distingue los nombres que Uds. conocen de los nombres que desconocen: el género. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    ¿Que pidiera solo una cosa: dos cachalotes sanos como regalo? TED سوى شيء واحد فقط هدية عبارة عن حوتان عنبر صحيان
    Hay solo una cosa que me desagrada. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يثير استيائي‏
    Creía que tú, especialmente, entendería que nadie es solo una cosa. Open Subtitles أعتقد أنك، لجميع الناس، أن نفهم أن لا أحد شيء واحد فقط.
    Salen del vientre con solo una cosa en mente... ¡cómo morir! Open Subtitles لقد خلقتم وأنتم تفكرون في شيء واحد فقط كيف تموتون
    Y mientras el reloj sigue su cuenta regresiva, solo una cosa es segura... si realmente existen esos campeones, ahora realmente los necesitamos. Open Subtitles فيما نحن متأكدون من شيء واحد فقط لو أن هناك أبطال حقيقيين فنحن حقا بحاجة لهم الآن
    solo una cosa podemos hacer tenemos que conseguir armas armas? Open Subtitles هناك شيء واحد فقط نستطيع فعله علينا الحصول على الأسلحة أسلحة؟
    Hay sólo una cosa que puedes hacer con una chica así: Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك القيام به مع فتاة من هذا القبيل.
    Babe, tienes que hacerme un favor. sólo una cosa. Open Subtitles فاتنة، يمكنك القيام فلدي شيء واحد بالنسبة لي، شيء واحد فقط.
    sólo una cosa podría forzar un cambio tan dramático. Open Subtitles شيء واحد فقط كان يمكنه أن يفرض مثل هذا التغيير المثير
    En este punto, solo puedo pensar en una sola cosa que garantizará la paz. Open Subtitles عند هذه النقطة، أستطيع أن أفكر في شيء واحد فقط يضمن السلام.
    De hecho, si pudieras elegir una sola cosa a la cual bajarle el precio para reducir la pobreza, sin duda elegirías la energía. TED في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة.
    Estamos tan emocionados, al llegar, pensaremos en una sola cosa. Open Subtitles نحن سنكون متحمسين، حالما نكون هناك لدينا شيء واحد فقط في تفكيرنا
    Sólo hay una cosa que podamos hacer... mirar al dinero que ya teníamos. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط لنفعله انظر الى المال الذي ندين به
    Mama, hay una cosa más que tengo que decirte Open Subtitles والدتي.. هناك شيء واحد فقط يجب علي ان اخبرك به
    Este es el sentimiento de que hablaba, por el qué amo tanto la interpretación... por ser capaz de prestar atención a una única cosa. TED ذلك هو الشعور الذي كنت أتحدث عنه، لماذا أحب التمثيل كثيرًا... هي قدرتي على إيلاء الانتباه إلى شيء واحد فقط.
    Sólo falta una cosa. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط مفقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more