"شيء يحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasa nada
        
    • pase nada
        
    • pasa algo
        
    • pasando algo
        
    • pasando nada
        
    • ocurre nada
        
    • sucede nada
        
    • nada sucede
        
    • algo pasa
        
    • pasara nada
        
    • ocurra nada
        
    • pasaba nada
        
    • suceda nada
        
    • lo que ocurre
        
    • cosas suceden
        
    ¡No! ¡Entre nosotros no pasa nada! ¡Él no me gusta para nada! Open Subtitles لست كذلك, لا شيء يحدث بيننا أنا لا أحبة مطلقاً
    Los policías les hacen redadas diez veces al año. Nunca pasa nada. Open Subtitles الشرطة تعتقلهم عشرات المرة في السنة ولا شيء يحدث لهم.
    "Por favor, haz que no le pase nada... Open Subtitles أرجوك يإلهي، إلهي العزيز لا تدع أي شيء يحدث لها
    Si le pasa algo a mi hermano, no necesitaré este arma para matarte. Open Subtitles أي شيء يحدث لأخي لن أحتاج الى هذا السلاح لكي أقتلك
    Aquí está pasando algo, algo que no quieres contarme y yo quiero saber. Open Subtitles هناك شيء يحدث هنا شيء لا تخبريني به واريد معرفة ماهو
    Por supuesto no está pasando nada. - Todo es muy profesional. - De acuerdo. Open Subtitles بالطبع لا شيء يحدث بيننا ، علاقتنا مهنية للغاية
    Están todas las piezas: Santa Maria della Pace, un balón de fútbol, un poco de ala de un pájaro. No pasa nada. Así que tuve que reflexionar sobre eso. TED بحوزتي جميع القطع. هناك سانتا ماريا ديلا بيس، وهناك كرة قدم، وهناك قليل من جناح طائر. لا شيء يحدث. اضطررت إلى إعادة التفكير في ذلك.
    No pasa nada. Es aburrido. Open Subtitles نمط تجريبي، لا شيء يحدث فأنا أشاخر من الملل
    No pasa nada, Frank. Open Subtitles لا شيء يحدث فرانك أيمكنك التصرف بنضوج ولو ثانية واحدة؟
    El cuero se les llena de barro y no pasa nada. ¿Cómo es posible? Open Subtitles كل الطين على جلدها , و لا شيء يحدث , كيف يحدث هذا ؟
    Y quizá nunca vea uno. Nunca pasa nada aquí. Open Subtitles والأرجح أنك لن ترى واحدة أبداً, فما من شيء يحدث هنا
    No pasa nada si lo haces tan rápido. Open Subtitles لا شيء يحدث حقاً لو استمريتي بهذه السرعة
    Y... asegúrate de que no le pase nada, absolutamente nada. Open Subtitles وأحرص أن لا شيء وأعني لا شيء يحدث لها وأحرص أن لا شيء وأعني لا شيء يحدث لها
    Odiaría que estuviésemos enfadados entre nosotros cuando no pase nada en absoluto. Open Subtitles سأكره ان نكون غاضبين من بعض عندما فعلا لا شيء يحدث.
    Será mejor que no dejes que le pase nada. Open Subtitles هل سيكون من الأفضل عدم السماح بأي شيء يحدث لها.
    Me pasa algo que no puedo controlar. TED هناك شيء يحدث لي بطريقة لا أستطيع تفاديها.
    ¿Sabes si está pasando algo, eh, ya sabes, ahí abajo? Open Subtitles هل يمكنك معرفة ما إذا كان أي شيء يحدث اه ، كما تعلمي ، بالاسفل هناك؟
    Mira, aprecio todo lo que haces, pero te prometo que no está pasando nada entre Jessica y yo. Open Subtitles انظري , انا اقدر كل شيء تقومين به ولكني أعدك ليس هناك شيء يحدث بيني وجيسيكا
    Pero cuando está listo no ocurre nada hasta que me pone las manos en la garganta y aprieta. Open Subtitles ولكن عندما يكون مستعداً لا شيء يحدث إلى أن يضع يديه على رقبتي ويضغط عليها
    Es una dolorosa tarea que parece ser eterna y justo cuando crees que sucederá algo bueno, no sucede nada. Open Subtitles وعندما تعتقد أن الأمور فى صالحك ، لا شيء يحدث
    nada sucede en este mundo si un precio. UN وما من شيء يحدث في هذا العالم وليس له ثمن.
    algo pasa en el cerebro con ese tipo de actividad. TED هناك شيء يحدث في الدماغ بسبب هذا النوع من النشاط.
    Sabes que nunca dejaría que les pasara nada a ti o a los chicos. Open Subtitles أنت تعلمين أنني لن أدع أي شيء يحدث لك أو للأولاد
    Si tú eres Will, sabes que haré todo para que no te ocurra nada. Open Subtitles إذا أنت س، تعرف أنا أعمل مهما كلّف الأمر للتأكيد ذلك لا شيء يحدث إليك.
    Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. Open Subtitles لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء
    No te preocupes. Tú eres mi hermanita. No dejaré que te suceda nada. Open Subtitles لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ
    Todo lo que ocurre en este barco es una historia de mar. Open Subtitles اي شيء يحدث على متن هذا القارب هو قصة بحر.
    Siempre he creído que las cosas suceden por alguna razón. Sin embargo, es difícil encontrar la razón para hacer esto. Open Subtitles ولكنني أؤمن فحسب أن كل شيء يحدث لسبب ولكن من الصعب إيجاد سبب لحدوث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more