"شيئأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo
        
    • nada
        
    ¿Estâ dispuesto a destruirlo para divertir a la mafia para darles algo por qué gritar? Open Subtitles أنت تريد أن تدمرها لتقوم بتسلية الغوغاء لتعطيهم شيئأ يصرخوا بشأنه؟
    Y encontró algo nunca documentado entre los más de 300 mundos inspeccionados. Open Subtitles ووجدتم شيئأ لم يسجل قط فى عوالم تراقب منذ أكثر من 300 سنة
    Dice que tiene algo. Quiere saber si se respetará su derecho de propiedad. Open Subtitles يبدو أنه وجد شيئأ ويسألنا أذا كنا سنكافؤة على مجهوده
    No estás haciendo nada. Yo tengo que pagar la renta. Open Subtitles أنت الأن لا تفعل شيئأ و أنا مضطر لدفع الإيجار
    Es como si alguien se sentara ahí con un árbol saliendo de su cabeza, y nadie dijera nada. Open Subtitles هو مثل جلوس شخصِ هناك مَع شجرة تنمو مِنْ رأسهِ، ولا احد يقول شيئأ
    Seguro encontraremos algo interesante que hacer, ¿cierto? Open Subtitles ستجدوا بالتأكيد شيئأ مثيرأ للإهتمام ممكن أن تفعلوه صحيح؟
    Está bien, me darán algo fresco por ser amargado Open Subtitles حسناً .. تعطيني شيئأ جديداً لأكون مريراً
    No he encontrado botones ni interruptores, así que, a no ser que haya algo que no he visto, debe activarse con estas asas. Open Subtitles انا لم أستطع ... إيجاد أى أزرار أو مفاتيح إذاً .. إذا لم أفوت شيئأ فيجب أنها تعمل بواسطة يديها
    Cariño, tenemos que hacer algo con el auto. Open Subtitles عزيزى, لابد ان نفعل شيئأ بخصوص هذه السيارة
    Siempre dijiste que querías hacer algo con tu vida. Open Subtitles انت دائماً كنت تقولى انكِ تريدى أن تفعلى شيئأ بحياتك
    Leí algo que una columnista escribió sobre ti y ella decía: Open Subtitles ذات مرة قرأت شيئأ عنك كانت قد كتبته امرأة في احد الأعمدة في الصحيفة
    De no ser así, hubiéramos estado realmente confundidos, encontrando algo como esto en las tuberías de tus clientes. Open Subtitles وإلا لكنا مشوشين للغاية عند ايجادنا شيئأ كهذا في أنابيب موكليكما
    Vamos a empezar con el vecino, a ver si ha oído algo, id por ahí. Open Subtitles - حسنا، لنبدأ بالجوار لنى اذا سمعوا شيئأ ومن ثم ننطلق من هناك
    haga algo por favor, no haga esto mas difícil Open Subtitles افعل شيئأ من فضلك لا تجعلها اصعب ممها هى عليها
    ¿Y cuál fue la última vez que te pedí algo que no fuera una emergencia? Open Subtitles متى آخر مرة سألت شيئأ منك لم يكن طارئاً طبياً؟
    Para llegar a alguna parte, tienes que dejar algo atrás... Open Subtitles لتصلي الى مكان ما عليكي ان تتركي شيئأ خلفك
    - En Jurado Popular. - ¿Eso tiene algo que ver Open Subtitles محكمة المواطنين هل لذلك علاقة لتفعل شيئأ
    Pero puede que haya encontrado algo incluso mejor que una huella. ¿No os dice nada? Open Subtitles لكني قد وجدت شي افضل بكثير ألاحظتِ شيئأ تردين قوله ؟
    Ver, que están encadenados mental, y, sin embargo, no hacen nada al respecto! Open Subtitles فهم مقيدون عقلياً بالأغلال وما زالوا لم يفعلوا شيئأ حيال ذلك!
    Estoy tan iluminada que esas palabras no significan nada para mí. Open Subtitles أنا متوترة جداً لدرجة أن هاتين الكلمتين لا تعنيان شيئأ لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more