"شيئاً مثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo como
        
    • algo así
        
    • nada como
        
    • nada igual
        
    • tal cosa
        
    • una cosa
        
    • algo parecido
        
    • nada así
        
    Desde luego que se puede usar algo como insulina o potasio para sugerir una muerte por causas naturales. Open Subtitles بالطبع شيئاً مثل الأنسولين أو البوتاسيوم يمكن إستخدامه لتطنوا أن الموت كان بسبب ظروف طبيعية
    Es cuando le das una capa de pintura y luego le pones algo como... Open Subtitles إنها تزيل بعض اللون ثم تضيف شيئاً مثل ثم تضعين شيئاً مثل
    Pensé que Crane y Abbie podrían haber tratado con algo como esto. Open Subtitles أعتقدت أنه ربما تعاملا كرين وآبي مع شيئاً مثل هذا
    Tienes razón... y ella estará esperando que hagamos algo así. Open Subtitles أنت محقة، سوف تتوقع أن نفعل شيئاً مثل هذا
    Vi una piña con el doble del tamaño de una sandía, pero nada como esto. Open Subtitles لقد رأيت ثمرة اناناس فى ضعف حجم البطيخه لكنى لم ارى شيئاً مثل هذا
    Cuando no puedo hacer algo como correr una gran distancia o ir a una montaña rusa sé lo que me estoy perdiendo. TED عندما لا أستطيع أن أفعل شيئاً مثل الركض لمسافة طويلة أو ركوب الأفعوان المثير بالملاهي، أنا أعرف الأشياء التي تفوتني.
    Tenemos los suburbios y la periferia, el centro que es como el distrito financiero, y luego el núcleo que sería algo como el edificio más alto en el centro, TED ستجد الضواحي والحد الخارجي، ستجد المركز مثل الحي المالي، واللب سيكون شيئاً مثل أطول مبنى في المركز.
    ¿Sabes qué? Es tan típico de ti decir algo como eso. Open Subtitles هل تعرفين أنه كان من المتوقع أن تقولي شيئاً مثل ذلك؟
    Si escuchan algo, como un guardia o algo, sólo sean muy silenciosos. Open Subtitles .. إن سمعتم شيئاً .. مثل صوت الحرّاس أو ما شابه
    Bueno chicos, quiero que logren algo como esto. Open Subtitles حسنا ياأولاد أريدكم تجهيّز شيئاً مثل هذا
    Maldición, Ralph. Yo sabía que algo como esto pasaría. Open Subtitles اللعنة، علمت بأن شيئاً مثل هذا سوف يحصل.
    Si intenta algo como eso otra vez la enviaré de regreso hecha pedacitos. Open Subtitles جربي شيئاً مثل هذا معي ثانية و سوف أعيدك مقطعه لقطع صغيرة
    Pienso que podríamos llamar a la compañía algo como Papel Estupendo o El Papel Estupendo Es Nuestra Pasión. Open Subtitles كنت أفكر أننا يمكن أن نسمي الشركة شيئاً مثل الورق العظيم أو ورق عظيم من عاطفتنا
    Admito que no tengo problemas en adornar un artículo pero no podría inventar algo como esto. Open Subtitles أعترف أني لست بصدد تزيين قصة لكني لا أستطيع أن أختلق شيئاً مثل هذا
    ¿Por qué mantiene algo como eso en secreto? Open Subtitles ولمَ يبقينا خارج العملية حول شيئاً مثل ذلك؟
    ¿Puedes escribir algo así, muchacho? Open Subtitles والأن أكتب لي شيئاً مثل هذا هل تفعل؟ نوع من المزة الفرنسية، هل تسطيع أن تفعل ذلك؟
    No sabía que los hombres podían construir algo así. Open Subtitles أنا لم أعرف أن الرجال يمكنهم أن يبنوا شيئاً مثل ذلك
    ¿Crees que yo haría algo así? Open Subtitles هل تظنين أني أفعل شيئاً مثل هذا يا حبيبتي؟
    Nunca vi nada como esto antes. Open Subtitles لم أشاهد في حياتي أبداً شيئاً مثل هذا من قبل
    ♫ Mi hermano y yo no habíamos escuchado nada igual en nuestra vida. ¡Era tan bonito! TED وقد لم نكن قد سمعنا شيئاً مثل هذا من ذي قبل - أنا وأخي - طيلة حياتنا .. وقد كان غناءً رائعاً
    No hay tal cosa como estacionamiento para invitados. Open Subtitles ليس هناك شيئاً مثل مكان وقوف سيارات الضيوف
    ¿Cómo pudiste decir una cosa así? Open Subtitles كيف تقولي شيئاً مثل هذا؟ لن أستمع لما تقولين
    ¿Viste algo parecido a esto antes? Open Subtitles هَلْ سَبَقَ وشاهدت شيئاً مثل هذا من قبل ؟
    Sé que no quieren ser mis novios ni nada así de cursi. Open Subtitles أقصد , أعلم إنهم لا يريدوا أن يكونوا .. أصدقائي أو شيئاً مثل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more