"شيئاً مختلفاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo diferente
        
    • algo distinto
        
    • otra cosa
        
    • era diferente
        
    • algo totalmente diferente
        
    Haz algo diferente. ¿Qué quieres ser?" TED افعلي شيئاً مختلفاً .ماذا تريدين أن تصبحي؟
    Solo por curiosidad, ¿Alguien ha notado algo diferente después de todo eso? TED مجرد إستفسار، هل لاحظ أي منكم شيئاً مختلفاً كنتيجة لكل هذا؟
    Y aquí plantamos algo diferente cada año. Open Subtitles وهنا نزرع شيئاً مختلفاً كل عام
    Ese día, lo que ese hombre me hizo me convirtió en algo distinto. Open Subtitles ما فعله ذلك الرجل في ذلك اليوم جعلني أصبح شيئاً مختلفاً
    Damas y caballeros, yo elegí otra cosa. TED سيداتي سادتي لقد اخترت شيئاً مختلفاً
    Vamos a hacer algo diferente. Todas repitan después de mí, ¿de acuerdo? Open Subtitles لنجرب شيئاً مختلفاً ليكرر الجميع خلفي، اتفقنا؟
    Oye, mejor no le des la sortija. Podrías darle algo diferente. Open Subtitles ربّما لا يجب أن تقدّم لها خاتماً ربّما يجب أن تقدّم لها شيئاً مختلفاً
    Si quieres algo diferente, dame otro nombre. Open Subtitles تريد شيئاً مختلفاً أعطني اسماً آخر
    Si estuviera proponiendo algo diferente... debo decirle que ese tipo de cosas no me interesa mucho ahora. Open Subtitles و إذا كنت تعرضين شيئاً مختلفاً عندئذ علي أن أقول لك أنني لست مهتماً بهذا الآن
    Y debemos mostrarles que puedo hacer algo diferente. Open Subtitles وعلينا أن نثبت لهم، أرهم أني قادر على فعل شيئاً مختلفاً
    Luces genial. ¿Le estás haciendo algo diferente a tu cabello? Open Subtitles تبدو رائعاً هل فعلت شيئاً مختلفاً بشعرك؟
    Pensé que si no te las congelaba, habrías hecho algo diferente. -¿ Qué? Open Subtitles رأيت أنه ربما تفعل شيئاً مختلفاً إن كان يستثنيك
    No creo en esto tampoco, por eso debmos hacer algo diferente Open Subtitles لا أؤمن بهذا أيضاً، ولهذا قد رتّبت شيئاً مختلفاً
    Sabía que había algo diferente antes de comenzar a disparar. Open Subtitles لقد علمت أن هنالك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النيران
    Yo no sé por qué me gustaría algo diferente mas adelante... porque mi vida es ahora sólo súper fantástica. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كنت أريد شيئاً مختلفاً في وقت لاحق.. لأن حياتي الآن فقط فائقة رائعة.
    Bueno, tu sabes no tenemos que hacer esa clase de cosas, tan... solo trataba de hacer algo diferente Open Subtitles حسناً ، تعلمين ، لم نقم بذلك النوع من الأأمور ، لذا.. كنت أحاول فقط أن أفعل شيئاً مختلفاً
    Si quiere algo distinto, es el momento de encontrar a alguien más. Open Subtitles إن أردت شيئاً مختلفاً فهذا الوقت المناسب لإيجاد شخص آخر
    No es fácil transmitir el mensaje a nuestros colegas de Nueva York, que no participan diariamente en esta labor, de que realmente ha ocurrido algo distinto, aunque el Secretario General de las Naciones Unidas lo haya observado. UN فليس بالأمر السهل توجيه رسالة إلى زملائنا في نيويورك، الذين لم يشاركوا عن كثب في أعمالنا، بأن شيئاً مختلفاً قد حدث بالفعل، بالرغم من أن الأمين العام للأمم المتحدة قد لاحظ ذلك.
    Hay algo distinto acerca de ti. No sé qué, pero es maravilloso. Open Subtitles لأن هنالك شيئاً مختلفاً فيك لا أعرف ما هو ولكنه شيء عظيم
    Lo que necesito es otra cosa. Open Subtitles لا تحدثني عن الأطباء, أريد شيئاً مختلفاً
    Se que estás acostumbrada a una u otra cosa, pero vamos a hacer algo un poco diferente. Open Subtitles أنا أعلم أنك متعودة على أمور كثيرة لكننا سنفعل شيئاً مختلفاً
    A las mujeres blancas no les atraían los hombres negros pero ella era diferente. Open Subtitles عادة ، لا ينجذب الرجال السود إلىالنساءالبيضاوات, ولكنها كانت شيئاً مختلفاً
    Has dicho algo totalmente diferente que implicaba algo más. Open Subtitles أنت قلت شيئاً مختلفاً تماماً والذي دل إلى شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more