"شيئاً منذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • nada desde
        
    • nada en
        
    • algo desde
        
    • desde hace
        
    No he comido nada desde ayer, y me muero de hambre. Open Subtitles لم آكل شيئاً منذ الأمس, وأنا أتضور جوعاً
    No he necesitado nada desde que robé aquella torta. Open Subtitles لم أكل شيئاً منذ سرقت فطيرة الجوز من ذلك المتشرد
    Se fue sobre las 12:30, pero no he sabido nada desde entonces. Open Subtitles غادر حوالي الساعة الـ 12: 30، ولمْ أسمع منه شيئاً منذ ذلك الحين.
    Te dije que no he tomado nada en tres meses. Open Subtitles أخبرتك أنني لم أتناول شيئاً منذ ثلاثة أشهر
    Asumí que como no había pedido nada en los últimos 20 minutos, no quería nada más. Open Subtitles لم تطلب شيئاً منذ الـ 20 الدقيقة الماضية لذلك أفترضت انك لا تريد شيئاً أخر
    ¿Recuerdas algo desde que nos fuimos del puente grafitti? Open Subtitles هل تذكر شيئاً منذ انتقالنا من جسر غرافيتي ؟
    Supongo que no has aprendido nada desde tu último libro. Open Subtitles أعتقد أنك لم تتعلم شيئاً منذ كتابك الأخير
    Me acabo de dar cuenta que ninguno de nosotros ha comido nada desde ayer. ¿Puedo llevaros algo? Open Subtitles لقد تذكرت أنه لا أحد منا قد تناول شيئاً منذ البارحة .هل يمكنني إحضار شيء لكما ؟
    No comí nada desde el amanecer hasta el atardecer, así que diría que fue bueno. Open Subtitles كان جيداً. لم آكل شيئاً منذ طلوع الفجر وحتى مغيبها لذلك برأيي أنني صائم تماماً.
    No tengo nada, desde que tu madre me abandonó. Open Subtitles ليس لدي شيئاً منذ ان هجرتني أمك
    No ha comido nada desde que llegó. Open Subtitles إنها لم تأكل شيئاً منذ ان أتت إلى هنا
    Es que no hemos comido nada desde que dejamos el punto de control. Open Subtitles لكن... لم نأكل شيئاً منذ أن تخطينا نقطة التفتيش.
    No has dicho nada desde que nos montamos en el coche. Open Subtitles لم تقل شيئاً منذ أن ركبنا السيارة
    No hemos comido nada desde hace días. Open Subtitles فنحن لم نأكل شيئاً منذ أيام
    No como nada desde el almuerzo. Open Subtitles لم أتناول شيئاً منذ الغداء
    No recibí nada desde el incendio. Open Subtitles لم اتلقَ شيئاً منذ الحريق
    Está catatónico. No ha dicho nada en más de un año. Open Subtitles إنَّهُ مشلول لم يقل شيئاً منذ حوالي العام
    Mira la fecha. No ha publicado nada en 10 años. Open Subtitles انظر للطبعة لم تنسر شيئاً منذ عشر سنوات
    No he dormido ni he comido nada en una semana Open Subtitles لا أنام، ولم آكل شيئاً منذ أسبوع
    Has estado ocultando algo desde que llegamos. Open Subtitles أنت كنت تخفي شيئاً منذ مدة
    "No te olvides de mí" Gracias a Dios se fueron a hacer quien sabe que cosa desde hace tiempo, Open Subtitles الحمدلله بأنهم لم يفعلوا شيئاً منذ ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more