"شيئاً من هذا القبيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo así
        
    • algo como eso
        
    • nada de eso
        
    • parecido
        
    Pienso que ella vino aquí para enfrentarse a ti, herirte... algo así. Open Subtitles أعتقد إنها جاءت هنا لتواجهك، أذتك.. شيئاً من هذا القبيل.
    Quizá esté en la embajada como refugiado o algo así. Open Subtitles لا أعرف، انظري، قد يكون في السفارة كلاجئ أو شيئاً من هذا القبيل
    no quiero parecer desesperada o algo así. Open Subtitles حسناً، لا أريد أن أبدوا يائساً أو شيئاً من هذا القبيل
    ¿No vamos a ir a un restaurante o algo así? Open Subtitles لما لا نذهب إلى مطعم ما أو شيئاً من هذا القبيل
    Haz algo como eso de nuevo, y será mucho peor. Open Subtitles إفعل شيئاً من هذا القبيل مجدداً وسيسوء لك الحال
    No, nada grande. nada de eso todavía. Open Subtitles كلاّ،ما من شيءٍ جللٍ، ليس شيئاً من هذا القبيل بعد.
    Estos asesinatos me parecen un ritual o algo así. Open Subtitles هذه الجرائم تبدو كطقوس غريبة أو شيئاً من هذا القبيل
    Siempre que noten algo así, lo hizo un hechicero. Open Subtitles حين تلاحظ شيئاً من هذا القبيل فاعلم أن أحد السحرة هو الفاعل
    A las mujeres no les gusta sin circuncidar. Es por el olor o algo así. Open Subtitles فا المرأة لا تحبّه عندما لا تقطعه . إنّه يجلب رائحة أو شيئاً من هذا القبيل
    Creo que siempre supe lo que sentía por Louise pero nunca imaginé que podía hacer algo así. Open Subtitles أعتقد بأني دائماً أعرف كيف شعوره تجاه لويز و لكن لم أتخيل أبداً بأنه يمكنه فعل شيئاً من هذا القبيل
    Debe ser un griego o algo así. De los que se besan entre ellos. Open Subtitles يبدو ينوناني أو شيئاً من هذا القبيل انهم دائمي العناق والتقبيل
    ¿No tiene de poeta o algo así? Open Subtitles و لا يوجد لديك شاعر أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Es un poco como... devolver el anillo de la preparatoria o algo así. Open Subtitles إنه مثل العودة للمدرسة الثانوية أو شيئاً من هذا القبيل
    ¿Pones música a todo volumen en la biblioteca principal o algo así? Open Subtitles أم تدندن ببعض الألحان بالمكتبة الرئيسية أم شيئاً من هذا القبيل ؟
    - Alguna clase de síndrome o algo así. Open Subtitles نوعاً من المتلازمة أو شيئاً من هذا القبيل
    ¿Entonces no son ondas magnéticas, o un portal temporal, o algo así? Open Subtitles إذن لا توجد موجات مغناطيسية أو بوابات زمنية .. أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    ¿No trataste de derrocarlo, o algo así? Open Subtitles ألم تحاول القضاء عليه أو شيئاً من هذا القبيل
    No puede hacer algo así sin nuestro consentimiento. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل شيئاً من هذا القبيل دون موافقتنا
    Estaba preocupada de que hayas marchado hacia un acantilado o algo así. Open Subtitles كنت قلقة أن تكوني قد إنزلقتي من على منحدر أو شيئاً من هذا القبيل
    Pero eso no tiene sentido porque... porque Wanda nunca diría algo como eso. Open Subtitles لأن واندا لن تقول ابداً شيئاً من هذا القبيل
    Por cierto, Morty, sé que no lo habías preguntado ni nada de eso, pero... no quiero tener sexo contigo. Open Subtitles آه, أعلم أنك لم تطرح سؤالاً أو شيئاً من هذا القبيل.. لكنني لستُ مهتماً في ممارسة الجنس معك.
    No estoy citando literalmente pero muchos países dijeron algo parecido. UN إنني لا أقتبس كل حرف قيل، ولكن عدة بلدان قالت شيئاً من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more