Estaba claro que si vendía los cuencos por menos de 55 quetzales perdería algo más que dinero. | UN | فقد بدا جليا أنها إذا باعت الأوعية بأقل من 55 كتسالا فإنها ستفتقد شيئا أكثر من النقود. |
Fue algo más que eso. | TED | لقد كان شيئا أكثر من هذا ، لقد تجاهل ذلك. |
¿Queremos algo más de nuestro coche o que simplemente sea su propio chofer? | TED | هل نريد شيئا أكثر من سيارتنا أكثر من أن تكون ببساطة سائقا؟ |
Zanjemos las brechas en el acceso a la educación y la planificación familiar y, para mediados de siglo, podremos encontrar mil millones de personas menos en la Tierra que si no hacemos nada más. | TED | وبحلول منتصف القرن ، قد نجد أن عدد سكان الأرض يقل بمقدار بليون نسمة عما كنا عليه لو لم نفعل شيئا أكثر من ذلك. وفقاً لمشروع السحب ، فقد |
Y las azules necesitan algo mas ácido para sobrevivir. | Open Subtitles | وتلك الزرقاء تحتاج شيئا أكثر حمضية لتزدهر. |
Y ella me desafió a hacerle algo que fuese algo más femenino, algo más elegante, y ligero, y como buenos sastres, pensamos en medirla digitalmente. | TED | لذا تحدّتني أن أصنع لها شيئا أكثر أنوثة، أكثر أناقة، خفيفا، وكالخياطين البارعين اعتقدنا أننا سنقيسها رقميا. |
Ya está bien de canciones tristes. Toca algo más alegre. | Open Subtitles | لقد اكتفينا من هذه الأغنية نريد شيئا أكثر مرحا |
Astillas de madera. Deberían haberme dado algo más difícil. | Open Subtitles | نشارة خشب, كانوا يجب أن يعطوني شيئا أكثر صلابة |
Me llevo a toda mi familia conmigo. Además de esto, si tomara algo más, parecería como si.. | Open Subtitles | أنا أصطحب كل عائلتي معي ، لو أخذت شيئا أكثر |
Personalmente, prefiero algo más aventurero Como una fotografía. | Open Subtitles | هذا ما أعتقده أيضا شخصيا , أفضل شيئا أكثر مغامرة مثل تصوير الحياة البرية |
¿Hay algo más doloroso que estar con tu amiga y el galán de tu mamá sin tener nada que decir? | Open Subtitles | أهناك شيئا أكثر تعذيبا منك، ومن تاريخك، وتاريخ والدتك كل هذا وليس لديك شيئا لتقوله إطلاقا؟ |
Allan y yo no nos poníamos de acuerdo con un nombre de chica, ...yo quería Ruby y el quería algo más tradicional. | Open Subtitles | انا وألان لم نتفق على أسماء الفتيات أنا اردت اسم روبي وهو أراد شيئا أكثر تقليدية |
Sí, ya lo pensé, pero Jenny está empeñada con algo más simple. | Open Subtitles | نعم,ظننت ذلك ولكن جيني تريد شيئا أكثر بساطة |
Esperó demasiado tiempo para encontrar algo más allá que ZBZ. | Open Subtitles | أنها انتظرت طويلا جدا لتجد شيئا أكثر من زي بي زي |
El desencadenante tiene que haber sido algo más específico que eso. | Open Subtitles | الحافز لا بد ان يكون شيئا أكثر تحديدا من ذلك |
Bien, debería ir y hacerte un chequeo, porque puede ser algo más serio que la gripe. | Open Subtitles | حسنا، ينبغي أن آتي لأتفحصكِ، لأنه قد يكون شيئا أكثر خطورة من الأنفلونزا. |
Siendo el Vicepresidente de los Estados Unidos esperarías que hubiera algo más vívido que contar que su carrera de fútbol americano en la Universidad. | Open Subtitles | تظنين أنّهم سيجدون شيئا أكثر تأثيرا لقولهِ من أنّهُ لعب كرّة القدم في الجامعة. |
¿Cuánto tiempo hasta que necesite algo más sustancial que un ratón? | Open Subtitles | كم من الوقت لأحتاج شيئا أكثر أهمية حتى من الفأر ؟ |
Lo que significa que hay una madre muy cerca una rata de 115 kilos con incisivos como colmillos y un mal carácter que no le encantaría nada más que destripar cualquier cosa que esté cerca. | Open Subtitles | مما يدل على أن أمهم بالقرب مئتان و خمسون باوند ذو أنياب معكوفة حادة و طبيعة شرسة للغاية تلك الطبيعة التى لاتحب شيئا أكثر من نزع أحشاء من يقترب منها |
Puedes buscar en todo el universo y no encontrar nada más hermoso. | Open Subtitles | ربما بامكانك أن تفتش عن أعظم الأثرياء في العالم لكن لن تجد شيئا أكثر جمالا |
De acuerdo, está bien, pero algo mas importante ha surgido. | Open Subtitles | لقد حان كل الحق، هذا شيء عظيم، ولكن شيئا أكثر أهمية حتى. |
Así que estoy afirmando algo mucho más radical que esos físicos. | TED | لذا سأقول شيئا أكثر تطرفا من هؤلاء العلماء |