"شيئا كهذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo así
        
    • algo como esto
        
    • tal cosa
        
    • nada igual
        
    • algo como eso
        
    • una cosa así
        
    • nada como esto
        
    • nada así
        
    • nada parecido
        
    • esas cosas
        
    • semejante cosa
        
    • algo parecido
        
    ¿En qué clase de mundo vivimos que te pueden hace algo así? Open Subtitles أعني أيّ نوع الحرب نقود؟ شخص ما يفعل شيئا كهذا
    Personalmente, nunca podría confiar en alguien que me hubiera hecho algo así. Open Subtitles شخصيا انا لن اثق ابدا بشخص فعل شيئا كهذا الى
    Nadie, ni siquiera el ISI, haría algo así tan a la ligera. Open Subtitles لا أحد، ولا حتى الاستخبارات الباكستانية قد تفعل شيئا كهذا
    Yo nunca hubiera hecho algo como esto si yo no hubiera creído... Open Subtitles لم أكن لأفعل شيئا كهذا إذا لم أكن أظن بأن
    Que ha volado si consideras tal cosa. Open Subtitles والتي ستتبدد إذا أخذت شيئا كهذا بعين الاعتبار
    Nunca había visto algo así, donde los hechos son disputados de manera masiva. TED لم أرى شيئا كهذا من قبل. حيث هناك تنازع شامل حول الحقائق.
    Debería parecerse a esto. Deberían ver algo así. TED يجب أن تبدو كهذه، يجب ان يكون لديكم شيئا كهذا.
    Soy su hermano. No diría algo así si no estuviera seguro. Open Subtitles انا اخوه و لم اكن لاقول شيئا كهذا ان لم اكن متاكد
    Señor, corre el riesgo de atraer más publicidad negativa si hace algo así. Open Subtitles سيدي ، بعدها ستنال صيتا أسوأ لو فعلت شيئا كهذا
    Lo siento, no debería decir algo así mientras todavía no estés muerto. Open Subtitles انا اسف لم يجب ان اقول شيئا كهذا وانت لم ترحل بعد
    Debe ser un idiota si cree que tú harías algo así. Open Subtitles لابد أنه مغفل اذا أعتقد أنك يمكن أن تفعل شيئا كهذا
    Pero nunca pensé que pasaría algo así. Open Subtitles ولكنى لم اعتقد ان شيئا كهذا يمكن ان يحدث
    No le digas a nadie Io que he hecho, o me muero si alguien se entera de que hice algo así. Open Subtitles لا تخبري أي شخص بما فعلت سأموت إذا عرف شخص شيئا كهذا.
    ¿Crees que ahora es el momento correcto de hacer algo como esto? Open Subtitles هل تعتقدي الآن هو الوقت المناسب لتفعلي شيئا كهذا ؟
    Si me pongo algo como esto, parece que estoy tratando de ser quien no soy. Open Subtitles اذا وضعت شيئا كهذا سيبدو و كأني اريد ان اكون شخصا آخر غيري
    Esa no es la cuestión. Quiero saber por qué dirías tal cosa. Open Subtitles هذا ليس المهم، أريد أن أعرف لما تقولين شيئا كهذا ؟
    No ha habido nada igual en la historia de la nación kazaka y de todo Kazajstán. UN ولم يشهد تاريخ الأمة الكازاخية وكازاخستان كلها شيئا كهذا من قبل.
    ¿Cómo te atreves a pensar que haría algo como eso? Open Subtitles كيف تجرأ على التفكيرأنني قد أفعل شيئا كهذا ؟
    Es hermosa. Nunca vi una cosa así. Open Subtitles انه انه رائع وجميل جدا فأنا لم أرى قط شيئا كهذا
    Hemos tenido a gente mala por aquí, pero nunca hemos visto nada como esto. Open Subtitles لقد كان لدينا بعض الرجال السيئين هنا لكن لم نر شيئا كهذا
    No dije nada así. No lo hice. ¡10 segundos! Open Subtitles لم أقل شيئا كهذا , لم أقل عشر ثوانى , نعم أم لا؟
    En 60 años, Sra. Goodfellow nunca había visto nada parecido. Open Subtitles فى 60 سنة, مدام جودفيلو, لم اقابل شيئا كهذا
    No tiene vergüenza. ¿Cómo puede pedirme que haga esas cosas? Open Subtitles إنه يحاول إذّلالي بإخباري أن أفعل شيئا كهذا
    La votación no se puede interrumpir, independientemente de lo que digan sus amigos de la secretaría. Nunca antes he visto semejante cosa. UN التصويت لا يمــكن أن يُقاطع، بصرف النــظر عـما يقوله أصدقاؤكم في اﻷمانة العامة، إنني لم أر أبدا شيئا كهذا من قبــل.
    Jamás has hecho algo parecido. Open Subtitles لم تفعل شيئا كهذا طوال حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more