"شياودي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Xiaodi
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Unión Europea su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. Tiene ahora la palabra el Embajador Hu Xiaodi de China. UN الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): La delegación de China votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/57/L.43. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): لقد صوت وفد الصين لصالح مشروع القرار A/C.1/57/L.43.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Me gustaría que examináramos la cuestión del espacio ultraterrestre. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أناقش مسألة الفضاء الخارجي.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Deseo formular una declaración temática sobre el espacio ultraterrestre. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أدلى ببيان مواضيعي عن الفضاء الخارجي.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Quisiera hablar acerca de la cuestión del espacio ultraterrestre. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أتكلم عن مسألة الفضاء الخارجي.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Para comenzar, Sr. Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la presidencia de la Primera Comisión en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    El Sr. Hu Xiaodi (China) dice que, si bien su delegación no se ha opuesto a la aprobación del documento final, lo considera insuficiente en algunos aspectos. UN 48 - السيد شياودي هو (الصين): قال إن وفده، في حين أنه لم يعارض اعتماد الوثيقة الختامية، فإنه يرى أن الوثيقة قد شابها عدد من جوانب القصور.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): La delegación de China apoya los objetivos y la idea central del proyecto de resolución A/C.1/56/L.44/Rev. 1 titulado " Desarme nuclear " . UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): يؤيد الوفد الصيني أهداف مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1 المعنون " نزع السلاح النووي " ، ومضمونه الرئيسي.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Señora, primero permítame felicitarla en nombre de la delegación china por haber asumido Ud. la presidencia de la Comisión de Desarme durante el actual período de sesiones. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي، سيدتي، بادئ ذي بدء بتهنئتكم نيابة عن الوفد الصيني على توليكم رئاسة الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح.
    El 14 de septiembre pasado el Embajador Hu Xiaodi, distinguido representante de China, declaró: " las cuestiones del espacio ultraterrestre y el TCPMF no pueden sino estar estrechamente vinculadas entre sí " . UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2000، صرّح السفير هو شياودي ممثل الصين الموقّر قائلاً: " من المحتم أن يكون هناك ترابط وثيق بين المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية " .
    El Sr. Hu Xiaodi (China) dice que, si bien su delegación no se ha opuesto a la aprobación del documento final, lo considera insuficiente en algunos aspectos. UN 48 - السيد شياودي هو (الصين): قال إن وفده، في حين أنه لم يعارض اعتماد الوثيقة الختامية، فإنه يرى أن الوثيقة قد شابها عدد من جوانب القصور.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Ante todo, quisiera dar las gracias al Sr. ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por haber presentado el informe sobre la labor del Organismo en 2002. UN السيد هيو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود في البداية أن أتوجه بالشكر إلى السيد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه التقرير المتعلق بأعمال الوكالة في عام 2002.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera felicitarlo por haber sido elegido a la Presidencia de la Primera Comisión en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي بأن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Antes de nada, quisiera dar las gracias al Director General ElBaradei por su informe pormenorizado sobre la labor que ha realizado el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) durante el año transcurrido. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): بداية، أود أن أشكر المدير العام البرادعي على تقريره التفصيلي عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال العام المنصرم.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Antes de adoptar una decisión sobre los tres proyectos de resolución relativos al desarme nuclear, A/C.1/59/L.22, A/C.1/59/L.23 y A/C.1/59/L.26/Rev.1, la delegación de China quisiera explicar su posición en el contexto de sus opiniones y sus políticas básicas relativas al desarme nuclear. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): قبل أن نتخذ إجراء بشأن مشاريع القرارات الثلاثة المعنية بنزع السلاح النووي، A/C.1/59/L.22 و A/C.1/59/L.23 و A/C.1/59/L.26/Rev.1، يود وفد الصين أن يعلل موقفه في سياق وجهات نظر الصين وسياستها الأساسية المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Al igual que las delegaciones que han intervenido antes, mi delegación quiere decir que la Comisión debe usar plenamente el tiempo que le queda en su semana final para completar su labor de manera ordenada y eficiente. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أسوة بالوفود التي تكلمت قبلي، يود وفدي أن يقول إنه ينبغي للجنة أن تستفيد بشكل كامل من الوقت المتبقي في الأسبوع الأخير بغية إنجاز عملها بطريقة منظمة وكفؤة.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Durante este período de sesiones de la Comisión de Desarme no se llegó a un acuerdo sobre un programa sustantivo, y la delegación de China expresa su pesar al respecto. UN السيد هيو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح، لم يجر التوصل إلى جدول أعمال موضوعي، كما أن الوفد الصيني يعرب عن أسفه في ذلك الصدد.
    El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Hu Xiaodi de China su declaración, la presentación de los documentos oficiosos y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير الصين، السيد هو شياودي على البيان الذي أدلى به وعلى عرض الأوراق غير الرسمية والكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión en este período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): La delegación de China ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.1/57/L.3/Rev.1 titulado, " Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa " . UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): صوت وفد الصين تأييدا لمشروع القرار A/C.1/57/L.3/Rev.1، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more