Sra. Susan SHEAROUSE (Estados Unidos de América) | UN | السيدة سوزان شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
17. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) dice que su delegación lamenta no poder hacer suya la posición de la Unión Europea. | UN | ١٧ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة الامريكية(: قالت إن وفدها يأسف ﻷنه ليس في إمكانه أن يؤيد موقف الاتحاد اﻷوروبي. |
Sra. Susan SHEAROUSE (Estados Unidos de América) | UN | السيدة سوزان شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) dice que su delegación tiene algunas preguntas en relación con las estimaciones revisadas. | UN | ٣٣ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها لديه بعض اﻷسئلة بشأن هذه التقديرات المنقحة. |
Sra. S. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) | UN | السيدة س. شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
Sra. Susan SHEAROUSE (Estados Unidos de América) | UN | السيدة سوزان شيروز (الولايات المتحدة الأمريكية) |
20. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) dice que la UNOMSA es una importante misión y que la Comisión debería, por lo tanto, adoptar medidas de forma oportuna y decisiva en atención a la petición del Secretario General. | UN | ٢٠ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا تعتبر بعثة مهمة وإنه ينبغي للجنة بناء على ذلك الاستجابة بطريقة مناسبة التوقيت وحاسمة لطلب اﻷمين العام. |
La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) pregunta cuándo se examinará la cuestión del sistema interno de administración de la justicia. | UN | ٤ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: استفهمت عن موعد النظر في مسألة النظام الداخلي ﻹقامة العدل. |
Sra. Susan M. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) | UN | السيدة سوزان م. شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
Sra. Susan M. SHEAROUSE (Estados Unidos de América)*** | UN | السيدة سوزان م. شيروز (الولايات المتحدة الأمريكية)*** |
17. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) dice que los Estados Unidos están interesados en la labor del Tribunal Internacional y en garantizar el suministro de los recursos necesarios para que pueda cumplir sus funciones. | UN | ١٧ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن الولايات المتحدة ملتزمة بعمل المحكمة الدولية، وبضمان توفير الموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمهامها. |
La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) concuerda con el representante de la Unión Europea acerca de la necesidad de lograr mayores economías en la sección 27. | UN | ٣١ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها تتفق مع ممثل الاتحاد اﻷوروبي على أن الحاجة تدعو إلى تحقيق مزيد من الوفورات في إطار الباب ٢٧. |
Sra. S. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) | UN | السيدة س. شيروز )الولايات المتحدة( |
Sr. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Los Estados Unidos no pueden sumarse al acuerdo alcanzado respecto del proyecto de presupuesto de 2.545 millones de dólares estadounidenses esbozado para el bienio 2000-2001. | UN | السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الولايات المتحدة لا يمكنها أن تشارك في الموافقة على مخطط الميزانية البالغة ٢,٥٤٥ بليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
54. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) coincide con la Comisión Consultiva en que hace falta información más detallada sobre los objetivos de la Cuenta para el Desarrollo, los principios que rigen su utilización y sus criterios de rendimiento. | UN | ٥٤ - اﻵنسة شيروز )الولايات المتحدة(: قالت إنها تتفق مع اللجنة الاستشارية بخصوص الحاجة إلى معلومات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بأهداف حساب التنمية والمبادئ الحاكمة لمعايير استعماله وأدائه. |
Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Mi delegación acogió con entusiasmo el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental el mes pasado. | UN | السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: )تكلمت باﻹنكليزية(: لقد رحب وفدي بحماس بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية عندما أنشئت في الشهر الماضي. |
6. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) dice que las propuestas del Secretario General no mejoran ni enriquecen significativamente las actividades y los programas para África, ni reflejan con precisión las prioridades generales de la Organización. | UN | ٦ - اﻵنسة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت، لم توفر مقترحات اﻷمين العام إلا القدر اليسير لتعزيز أو إثراء اﻷنشطة والبرامج من أجل أفريقيا، كما أنها لم تعكس على النحو الصحيح اﻷولويات الشاملة للمنظمة. |
14. El Sr. DJACTA (Argelia), apoyado por la Sra. BUERGO (Cuba) y la Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) dice que antes de adoptar una decisión hay que seguir examinando las aclaraciones y explicaciones ofrecidas en las sesiones oficiosas. | UN | ١٤ - السيد جاكتا )الجزائر(، تؤيده اﻵنسة بورغو )كوبا( واﻵنسة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن الحاجة تدعو إلى زيادة تفصيل الايضاحات والتفسيرات التي قدمت في الاجتماعات غير الرسمية قبل اتخاذ مقرر. |
49. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América), refiriéndose al párrafo 4 de las observaciones del Secretario General (A/49/845/Add.1) dice que recibiría con agrado pruebas demostrativas de las afirmaciones relativas al carácter escasamente competitivo del conjunto de compensación de las Naciones Unidas. | UN | ٤٩ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشارت إلى الفقرة ٤ من تعليقات اﻷمين العام (A/49/845/Add.1) فقالت إنها سترحب بتقديم دليل للطلبات الجوهرية المتعلقة بالطابع غير التنافسي لمجموعة تعويضات اﻷمم المتحدة. |
30. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) aprueba sin reservas el proyecto de programa de trabajo y piensa que habrá que seguirlo estrictamente, sobre todo en lo que respecta al proyecto de presupuesto por programas, cuyo examen habría que emprender lo antes posible. | UN | ٣٠ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة(: قالت إنها توافق دون تحفظ على مشروع برنامج العمل وقالت إنها تعتقد وجوب الالتزام به التزاما تاما وخاصة فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة التي يستحسن البدء في النظر فيها في أقرب وقت ممكن. |