| En la quinta sesión, el Sr. Shimada informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد شيمادا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
| En la cuarta sesión el Sr. Shimada informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد شيمادا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
| En la quinta sesión, el Sr. Shimada informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد شيمادا تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
| En la cuarta sesión, el Sr. Shimada informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد شيمادا تقريراً عن مشاورة فريق الاتصال. |
| En la cuarta sesión, el Sr. Shimada informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد شيمادا تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
| En la cuarta sesión, el Sr. Shimada informó sobre esas consultas. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد شيمادا تقريرا عن هذه المشاورات. |
| En la cuarta sesión, el Sr. Shimada informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد شيمادا تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
| No me hubeira peleado con Sahara, y la amistad de Ishida con Shimada no se hubiera roto. | Open Subtitles | لما تشاجرتُ مع ساهارا، و لما انتهت الصّداقة بين إيشيدا و شيمادا. |
| 116. En la segunda sesión, el Sr. Shimada informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | 116- وفي الجلسة الثانية، قدم السيد شيمادا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
| 210. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Shimada. | UN | 210- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية ييسرها السيد شيمادا. |
| 257. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Shimada. | UN | 257- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية ييسرها السيد شيمادا. |
| Tras una breve introducción sobre el mandato y las funciones del CET, el Sr. Shimada facilitó detalles sobre las medidas adoptadas por ese órgano con el fin de crear y fortalecer entornos propicios al desarrollo y la transferencia de tecnologías favorables al clima. | UN | وبعد عرض موجز لولايات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومهامها، قدم السيد شيمادا تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها هذه الهيئة لتهيئة وتعزيز بيئات مواتية لتطوير تكنولوجيات المناخ ونقلها. |
| Me llamo Kambei Shimada. | Open Subtitles | أسمي كيمبي شيمادا. أنا رونين "ساموراي مات قائدة" |
| Llévala a la escuela Shimada en Okachi-Machi. | Open Subtitles | (خُذها إلى مدرسة (شيمادا "في "أوكاشيماشي |
| Ya hace 15 años que ganaste el premio Shimada Shinsuke. | Open Subtitles | مضى 15 عامًا منذ فوزك بجائزة "شيمادا شينسوكي" تلك |
| Huh, puede que no piense cambiar ... y, fue Shimada y Hirose, quienes te salvaron cuando caiste al rio | Open Subtitles | هاه، رُبّما لا بأس من عدم مُحاولَتي لإجبار نفسي... و، لَقد كان شيمادا و هيروسي، من أنقذاكَ عندما سقطتّ في النّهر. |
| Fue asistido por el Sr. Kunihiko Shimada del Japón y el Sr. Abdullatif Salem Benrageb de Libia. | UN | وكان يساعده السيد كونيهيكو شيمادا (اليابان) والسيد عبد اللطيف سالم بن رجب (ليبيا). |
| Sr. Kunihiko Shimada | UN | السيد كونيهيكو شيمادا |
| Sr. Kunihiko Shimada | UN | السيد كونيهيكو شيمادا |
| 101. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en consultas oficiosas que organizaría el Presidente, con la asistencia del Sr. Frederick Kossam (Malawi) y el Sr. Kunihiko Shimada (Japón). | UN | 101- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد فريديريك كوسام (ملاوي) والسيد كونيهيكو شيمادا (اليابان). |
| Fuera de Sbimada Hideo, no hubieron otros casos. | Open Subtitles | إلى جانب (شيمادا هيديو) لا أحد قُتل |