"شُعبة الإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División de Administración
        
    • de la División de Gestión
        
    la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones deberían considerar las cuestiones que figuran a continuación: UN وينبغي أن تنظر شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وشُعبة المشتريات في القضايا التالية:
    la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno convierte en planes de apoyo los planes de operaciones y aplica los planes. UN 90 - وتترجم شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات خطط العمليات إلى خطط للدعم وتتولى تنفيذها.
    La Oficina del Director de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno se encarga de la gestión, la orientación y la coordinación generales de la labor de la División. UN 93 - ويقدم مكتب مدير شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات خدمات الإدارة الشاملة.
    la División de Administración informó de que la etapa de transición fue exitosa y que los planes aplicados respaldaron a las corrientes de información y sirvieron para dar garantías adicionales a los departamentos durante el período de transición. UN وأفادت شُعبة الإدارة أن الانتقال إلى عام 2000 كان موفقا وأن الخطط المنفذة ساعدت في تدفق المعلومات وعملت على طمأنة الإدارات أثناء فترة الانتقال.
    La Junta reconoce la función que cumple la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en el proceso de adquisiciones y el valor agregado de las actividades que ésta desempeña. UN ويعترف المجلس بالدور الذي تضطلع به شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في عملية الشراء وبما تنفذه من أنشطة ذات قيمة مضافة.
    La Administración debería examinar la posibilidad de que la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno intervenga sólo una vez en el proceso, o sea, antes de que se realicen las presentaciones al Comité de Contratos de la Sede. UN وبوسع الإدارة أن تنظر في إشراك شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في هذه العملية مرة واحدة، بمعنى قبل عرض طلبات الإمداد على لجنة العقود بالمقر.
    la División de Administración dispone actualmente de un total de 2.459 puestos autorizados. UN شُعبة الإدارة 38 - هناك حاليا ما مجموعه 459 2 وظيفة مأذونا بها لشُعبة الإدارة.
    Las observaciones de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno figuran en el párrafo 80 del informe de la Junta de Auditores. UN 14 - وترد تعليقات شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في الفقرة 80 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Capacidad de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para responder a necesidades operacionales urgentes UN خامسا - قدرة شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على تلبية الاحتياجات التشغيلية العاجلة
    la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno pasó por alto el hecho de que, según la solicitud de presentación de propuestas, se suponía que las Naciones Unidas debían aportar 10 equipos de extinción de incendios. UN وأغفلت شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد أن من المفترض، طبقا لطلب تقديم العروض، أن تقدم الأمم المتحدة بالفعل 10 وحدات لإطفاء الحرائق.
    la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno señaló que, tras un nuevo examen de la cuestión, parecía que no debería haberse concedido ningún punto en lugar de asignársele 18, ya que el ofertante B no había presentado ningún plan de capacitación. UN وعلقت شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بأنه تُبين بعد الاستعراض أنه لم يكن ينبغي منح أية نقاط بدلا من منح الـ 18 نقـطة، نظرا لأن مقدم العـــــطاء باء لم يعرض أي خطة للتدريب.
    La Comisión señala asimismo que la mayoría de las funciones de gestión de la antigua Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Operaciones y Gestión se transfirieron a la División de Administración. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معظم المهام الإدارية للمكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة قد نُقلت إلى شُعبة الإدارة.
    la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno está integrada por tres unidades de organización además de la Oficina del Director: el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros, el Servicio de Logística y Comunicaciones y el Servicio de Apoyo y Administración del Personal. UN 92 - وتتألف شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات من ثلاث وحدات تنظيمية إضافة إلى مكتب المدير: وهي دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ودائرة السوقيات والاتصالات، ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    El Servicio también formula y mantiene las medidas de preparación logística del Departamento para apoyar misiones sobre el terreno nuevas o ampliadas, entre ellas las relativas al equipo básico para las misiones y a la reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno que permanece en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وتقوم الدائرةبإعداد ومواصلة التدابير المتعلقة بتأهب إدارة عمليات حفظ السلام في مجال السوقيات من أجل دعم البعثات الميدانية الجديدة أو المتوسعة، بما في ذلك مجموعات مواد بدء تشغيل البعثات واحتياطي شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات المحتفظ به في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    97. La Junta determinó que los oficiales jefes de adquisiciones de las misiones sobre el terreno tienen un contacto mínimo con la División de Adquisiciones de la Sede y que, en cambio, utilizan con ese fin a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN 97 - واكتشف المجلس بأن كبار موظفي المشتريات في البعثات الميدانية لا يجرون سوى اتصالات ضئيلة جدا مع شُعبة المشتريات في المقر، وأنهم يلجأون عوض ذلك إلى شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات في هذه الأمور.
    Las misiones sobre el terreno presentan los pedidos que superan el monto delegado a la División de Adquisiciones por conducto de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y los de la División de Adquisiciones al Comité de Contactos de la Sede por conducto de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN وتقدم البعثات الميدانية طلبات الإمداد التي تتجاوز المبالغ المأذونة بها إلى شُعبة المشتريات عن طريق شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد كما تقدمها شُعبة المشتريات إلى لجنة العقود بالمقر عن طريق شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد.
    De la División de Administración UN من شُعبة الإدارة
    Según la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, las discrepancias y errores de la evaluación técnica que pueden haber dado lugar a la selección de un contratista que presentaba una propuesta más costosa, ponía de manifiesto la necesidad de fortalecer la capacidad de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para llevar a cabo tareas tan complejas. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التباينات والأخطاء في التقييم التقني، التي قد تكون أدت إلى اختيار مقاول أكثر تكلفة، تُظهر الحاجة إلى تعزيز قدرة شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على القيام بهذه المهام المعقدة.
    Durante el período que abarca el informe, la División de Administración de la UNMIK siguió prestando los servicios de apoyo logístico necesarios para que la Misión cumpliera su mandato. UN 59 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت شُعبة الإدارة التابعة للبعثة تزويدها بخدمات الدعم في مجال النقل والإمداد لكي تفي بولايتها.
    Como primer paso para levantar un inventario de esos términos y sus diversas definiciones por diferentes autores, la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha preparado el presente informe, que contiene algunos de los términos básicos que se utilizan en su programa de gobernanza y administración pública. UN وكخطوة أولى لوضع قائمة بهذه المصطلحات وتعاريفها المختلفة من جانب الفاعلين المختلفين، قامت شُعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بإعداد هذا التقرير الذي يتضمن بعض المصطلحات الأساسية الداخلة في برنامجها المتعلق بأسلوب الحكم والإدارة العامة.
    173. Las necesidades de recursos en concepto de gastos de apoyo a los programas de la División de Gestión para 2014-2015 ascienden a un total de 21.308.000 dólares. UN ١7٣- وبالنسبة للفترة 2014-2015 تبلغ إجمالي تكاليف احتياجات شُعبة الإدارة من الموارد لدعم البرامج 000 308 21 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more