Veo que estás herida... y por favor, tienes que saber que me mata hacer esto... pero esto no está bien. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنني أَنْ أَرى بأنك مجروحة ورجاءً إعرفي بِأَنَّ هذا يَقْتلُني لقَولي هذا لكن هذا لَيسَ صائباً |
Esto no está bien, señor. Me voy a morir de frío aquí dentro. Esto no está bien. | Open Subtitles | هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب. |
Creo que fue una buena decisión. Ahora ya puedes sonreír. | Open Subtitles | لقد كان قراراً صائباً ، تستطيع ألأبتسام ألآن |
Bueno, no debería matar a las aves. No es justo. | Open Subtitles | لا يجب عليه قتل الطيور، إنه ليس فعلاً صائباً |
Quería que sintiera que su decisión de quedarse con nosotros era la correcta, y con suerte nunca sabrá que era mentira. | Open Subtitles | أردتها أن تشعر بأن قرارها بالبقاء معنا, كان صائباً, و كنت آمل ألا تعرف أبداً أن الأمر مدبر |
Realmente me gustaría pensar que tenía razón de haberte considerado para Socio Mayoritario. | Open Subtitles | أود حقاً أن أظن أنّ قراري بتعيينك الشريك الإداري كان صائباً |
Te sientes bien cuando haces algo correcto, te sientes mal cuando haces algo incorrecto. | TED | تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا. |
Es guapa pero... - Yo estoy casado y no está bien. | Open Subtitles | إنها جميلة، ولكنّني متزوج يا قوم وهذا ليس صائباً |
Christy, no podemos hacerlo. No está bien. Tiene tres años. | Open Subtitles | كريستي ، لا نستطيع فعل ذالك هذا ليس صائباً ، إنه في الثالثة |
Podrías pensar que está bien porque esta mujer no es realmente tu madre. | Open Subtitles | قد تجد هذا صائباً لأنّ المرأة ليست والدتك فعلاً |
En cada momento, cada decisión que tomes, sea buena o mala.... ... deja una huella. | Open Subtitles | فيالمستقبل,أيقرار تقوم بإتخاذه.. سواء كان صائباً أو خاطئاً سيعود عليك بالنفع أو سيذهب بك الى الجحيم |
Oye, eso fur una buena decisión sobre el hábeas. | Open Subtitles | هاي، ذلك كان فعلا صائباً بخصوص الإلتماس. |
con mi letra, por eso pensé que sería una buena opción. | Open Subtitles | بخط يدي، ففكرت أنه قد يكون قراراً صائباً. |
Le rogué y finalmente dijo que lo haría lo cual era justo, porque era su turno. | Open Subtitles | رجوته، وأخيراً أخبرني بأنه سيصنعه والذي كان صائباً لأنه كان دوره |
Con toda la mierda de la que se ha librado, eso me parecería lo justo. | Open Subtitles | مع كل الأمور المزرية التي قام بها والأشياء التي فعلها بدون عقاب لكان ذلك عادلاً لكان صائباً |
No sólo indica que la decisión adoptada fue correcta sino también que el país desea una dirección con objetivos claros que se preocupe de las necesidades nacionales de seguridad. | UN | إنه لا يبين أن هذا القرار كان صائباً فحسب بل إن بلادنا تريد قيادة واضحة الرؤية تلبي احتياجاتها اﻷمنية أيضاً. |
En opinión del Estado Parte, la decisión de los tribunales nacionales en este caso fue correcta. | UN | وترى الدولة الطرف أن قرار المحاكم المحلية في هذه القضية كان صائباً. |
9 de JUNIO, 2020 ¡Mencionarlo ahora no te da la razón! | Open Subtitles | ذكرك لهذا الأمر باستمرار لا يجعل كلامك صائباً. |
¿Porque cree que hay una manera de hacerlo bien y otra de hacerlo mal? | Open Subtitles | لأنه يعتقد أن ثمة طريقاً صائباً وطريقاً خطأ؟ |
En el Informe sobre los PMA se señalaba con toda razón la necesidad de una mayor autonomía nacional y de una participación en la definición y coordinación de las políticas y estrategias de desarrollo. | UN | 36 - وقال إن تقرير أقل البلدان نمواً كان صائباً فيما يخص الحاجة للمزيد من المساهمة والمشاركة الوطنية في تعريف وتنسيق السياسات والاستراتيجيات الإنمائية. |
Simplemente porque tú no quieras hacer nada no significa que sea lo correcto. | Open Subtitles | لمجرد أنك لا تريد عمل شيء لا يجعل من الأمر صائباً |
Cuando te encuentre en ese desierto, ruego a Dios que mantenga mi puntería acertada. | Open Subtitles | و عندما أعثر عليك بتلك الصحراء أدعو الله أن يجعل تصويبي صائباً |
Esto no se siente bien. | Open Subtitles | ملحوظة ، هذا لا يبدو صائباً بالنسبة إلي مرحباً |
Él dijo, "¿qué rayos te importa a ti? " yo dije, "no creo que sea correcto. " | Open Subtitles | فقال، "وما شأنكَ أنتَ؟" فقلتُ، "لأنّني لا أظنّه أمراً صائباً." |
Lo entiendo perfectamente. Debe hacer lo que crea que es correcto. | Open Subtitles | أنا أفهم تماماً، يجب أن تقوم بما تظنه صائباً. |
Sin embargo, el Fiscal General revisó los fundamentos del caso en el ejercicio de sus funciones de supervisión y decidió que la Fiscalía Pública de Berlín había clausurado correctamente las actuaciones. | UN | غير أن المدعي العام استعرض وقائع القضية في إطار دوره الإشرافي وقرر أن إنهاء مكتب المدعي العام في برلين للإجراءات كان صائباً. |