Comentarios de los autores sobre la exposición del Estado Parte y observaciones posteriores | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف والرسائل اللاحقة |
Comentarios de los autores sobre la exposición del Estado Parte | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado Parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja 5.1. | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Respuesta de los autores a las exposiciones del Estado Parte | UN | رد صاحبي البلاغ على ما عرضته الدولة الطرف |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado Parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja 5.1. | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios de los autores sobre las observaciones complementarias del Estado parte | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على الملاحظات الإضافية للدولة الطرف |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios de los autores sobre las observaciones complementarias del Estado parte | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على الملاحظات الإضافية للدولة الطرف |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte | UN | تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
7.5 El Comité considera que la muerte del hijo de los autores a bordo de un buque de la Armada del Estado parte justificaba la realización de una investigación rápida e independiente para determinar si la Armada había participado en ese crimen. | UN | 7-5 وتعتبر الدولة الطرف أن قتل ابن صاحبي البلاغ على متن سفينة من سفن البحرية للدولة الطرف كان يستحق إجراء تحقيق عاجل ومستقل في احتمال ضلوع سلاح البحرية في ارتكاب الجريمة. |
127. En el caso Nº 1619/2007 (Pestaño c. Filipinas), el Comité consideró que la muerte del hijo de los autores a bordo de un buque de la Armada del Estado parte justificaba la realización de una investigación rápida e independiente para determinar si la Armada había participado en ese crimen. | UN | 127- وفي القضية رقم 1619/2007 (بستانيو ضد الفلبين)، اعتبرت اللجنة أن قتل ابن صاحبي البلاغ على متن سفينة من سفن البحرية التابعة للدولة الطرف كان يستحق إجراء تحقيق عاجل ومستقل في احتمال ضلوع سلاح البحرية في ارتكاب الجريمة. |
Por consiguiente, el Estado Parte contaba con los medios y las instalaciones para alojar a los autores de una manera acorde con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 10. | UN | وهكذا، كان لدى الدولة الطرف الوسيلة والمرفق لإيواء صاحبي البلاغ على نحو يتفق وأحكام الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 من المادة 10. |