Bajo la dirección de Su Majestad el Rey Abdullah Ibn Hussein, Jordania seguirá los pasos del Rey Hussein. | UN | وسيواصل اﻷردن في عهد صاحب الجلالة الملك عبد الله بن الحسين السير على نفس الخطى التي اختطها والده. |
Elogiamos la iniciativa de Su Majestad el Rey Abdullah de Arabia Saudita por convocar esta reunión. | UN | ونثني على مبادرة صاحب الجلالة الملك عبد الله عاهل المملكة العربية السعودية بعقد هذه الجلسة. |
El anfitrión de la reunión será Su Majestad el Rey Abdullah. | UN | وسوف يستضيف صاحب الجلالة الملك عبد الله هذا الاجتماع. |
Discurso de Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein, Jefe de Estado del Reino Hachemita de Jordania | UN | خطاب صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية. |
Discurso de Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein, Soberano del Reino Hachemita de Jordania | UN | كلمة صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني، ملك المملكة الأردنية الهاشمية |
Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein, Soberano del Reino Hachemita de Jordania, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني، ملك المملكة الأردنية الهاشمية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
3. Discurso de Su Majestad el Rey Abdullah II Ibn Al Hussein, Rey del Reino Hachemita de Jordania | UN | 3 - كلمة صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية |
14. Discurso de Su Majestad el Rey Abdullah II Ibn Al Hussein, Rey del Reino Hachemita de Jordania | UN | 14 - كلمة صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية |
Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud del Reino de Arabia Saudita, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحِب صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
La promoción del diálogo interactivo y la comprensión entre las principales religiones y culturas del mundo no es una cuestión de alternativa o, como ha dicho con tino Su Majestad, el Rey Abdullah del Reino Hachemita de Jordania, no es una cuestión de lujo. | UN | إن تشجيع الحوار التفاعلي والتفاهم فيما بين أديان العالم الرئيسية وثقافاته ليس مسألة اختيار أو، كما قال بصدق صاحب الجلالة الملك عبد الله ملك المملكة الأردنية الهاشمية، ليست مسألة بذخ. |
La iniciativa de Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud de Arabia Saudita, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, es una importante contribución a la promoción de la paz y el diálogo entre las religiones, creencias y culturas. | UN | وتمثل مبادرة صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، إسهاما له أهميته في تعزيز السلام والحوار بين الأديان والمعتقدات والثقافات. |
Reafirmamos nuestro apoyo a los esfuerzos de Su Majestad el Rey Mohamed VI, Presidente del Comité Al-Quds, así como los de Su Majestad el Rey Abdullah II Ben Al Hussein de Jordania en este sentido. | UN | ونؤكد مجددا دعمنا للجهود التي يبذلها صاحب الجلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس، بالإضافة إلى الجهود التي يبذلها صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، في هذا الشأن. |
Su Majestad el Rey Abdullah II de Jordania y Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos deben ser encomiados por su visión y su voluntad a favor de la reforma. | UN | وينبغي الثناء على صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني في الأردن، وصاحب الجلالة الملك محمد السادس في المغرب على بصيرتهما واستعداهما لإجراء الإصلاح. |
11. Discurso de Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein, Soberano del Reino Hachemita de Jordania | UN | 11 - كلمة صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني، ملك المملكة الأردنية الهاشمية |
11. Discurso de Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein, Soberano del Reino Hachemita de Jordania | UN | 11 - كلمة صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني، ملك المملكة الأردنية الهاشمية |
Distinciones :: En 1999 Su Majestad el Rey Abdullah II Ibn Al-Hussein concedió al Sr. Sukayri la Ilustre medalla conmemorativa de la independencia. | UN | الأوسمة :: في عام 1999، أنعم صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين على السيد السقيري بوسام الاستقلال من الدرجة الأولى. |
También deseo expresar, en nombre del Gobierno y del pueblo del Reino de Tailandia, nuestro sincero reconocimiento y firme apoyo al encomiable liderazgo del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud del Reino de Arabia Saudita. | UN | وأود أن أتقدم كذلك، وبالنيابة عن حكومة مملكة تايلند وشعبها، بخالص تقديرنا وتأييدنا القوي للقيادة الجديرة بالثناء لخادم الحرمين الشريفين، صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية. |
La Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein, Jefe de Estado del Reino Hachemita de Jordania. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين. ملك المملكة الأردنية الهاشمية. |
Permítaseme explicar brevemente el fundamento de este proyecto de resolución, que inició Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein ante la Asamblea General, el 23 de septiembre de 2010 (véase A/65/PV.12). | UN | أود أن أوضح بإيجاز السبب المنطقي وراء مشروع القرار هذا الذي أطلقه صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين أمام الجمعية العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2010 (انظر A/65/PV.12). |
El Copresidente (Sr. Deiss) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Jefe de Estado del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah II Bin Al Hussein. | UN | الرئيس المشارك (السيد دييس) (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية. |