"صاحب مطالبة آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro reclamante
        
    • un reclamante
        
    otro reclamante afirma que incurrió en gastos adicionales al seguir ejecutando un contrato de prestación de servicios médicos en el Iraq. UN ويزعم صاحب مطالبة آخر أنه تحمل تكاليف إضافية لمواصلة تنفيذ عقد لتوفير خدمات طبية في العراق.
    otro reclamante pide indemnización por el pago preliminar efectuado a un proveedor en Kuwait que nunca expidió las mercancías por las que se había efectuado el pago. UN ويلتمس صاحب مطالبة آخر تعويضاً عن دفع مسبق لمورّد كويتي لم يسلم أبداً السلع التي سدد مبلغها.
    224. otro reclamante pide indemnización por los gastos que realizó en relación con sus empleados detenidos en Kuwait. UN 224- ويلتمس صاحب مطالبة آخر استرجاع النفقات التي تحملها فيما يتصل باحتجاز موظفيه في الكويت.
    otro reclamante afirma que se hicieron depósitos en el Iraq como garantía de pago de servicios de teléfono y télex. UN فيما يزعم صاحب مطالبة آخر إيداع أموال بالعراق لتأمين خدمات الهاتف والتلكس.
    un reclamante, Constantine Halkias & Partner, Kuwait W.L.L., presentó un certificado similar facilitado por sus auditores, así como un recibo de pago firmado correspondiente a una parte de la cantidad reclamada. UN وقدم صاحب مطالبة آخر هو قنسطنطين حلقياس وشريكه شهادة مماثلة من مراجعي حساباته، وإيصال دفع موقع بجزء من مبلغ المطالبة.
    otro reclamante solicita el reembolso de una supuesta pérdida sufrida respecto de fondos que mantenía en el Iraq, por la depreciación del dinar iraquí. UN ويلتمس صاحب مطالبة آخر تعويضاً عن خسارة يُدَّعى أنه تم تكبدها فيما يتعلق بأموال احتفظ بها في العراق، بسبب انخفاض قيمة الدينار العراقي.
    151. otro reclamante, el National Bank of Kuwait, pide una indemnización por las cantidades pagadas en concepto de derechos de venta y recompra. UN 151- ويلتمس صاحب مطالبة آخر هو البنك الوطني الكويتي، تعويضاً عن مبالغ دفعت رسوماً لعمليات بيع وإعادة شراء.
    otro reclamante efectuó gastos por servicios jurídicos al tratar de lograr la entrega de bienes iraquíes que fueron bloqueados en virtud de una orden nacional de bloqueo dictada en relación con el embargo comercial. UN وتحمّل صاحب مطالبة آخر الرسوم القانونية المترتبة على محاولته ضمان الافراج عن الأصول العراقية التي جُمدت عملاً بأمر تجميد رسمي صدر بسبب الحصار التجاري.
    49. otro reclamante presentó dos reclamaciones relativas a pérdidas de trasbordo. UN 49- وقدم صاحب مطالبة آخر مطالبتين فرعيتين متصلتين بخسائر تعقيب الشحن.
    173. otro reclamante pide indemnización por los gastos médicos, y las mayores primas de seguros médicos de sus empleados. UN 173- ويلتمس صاحب مطالبة آخر التعويض عن النفقات الطبية وازدياد أقساط التأمين الطبي لموظفيه.
    27. La segunda corrección recomendada se refiere a una reclamación por pérdidas comerciales presentada por otro reclamante. UN 27- ويتصل التصويب الموصى به الثاني بمطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية مقدمة من صاحب مطالبة آخر.
    otro reclamante pedía indemnización por pérdidas parecidas de bienes materiales sufridas por su empresa, que estaba situada en Kuwait en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN والتمس صاحب مطالبة آخر تعويضاً عن خسائر مماثلة في الممتلكات المادية تعرض لها مشروعه التجاري الذي كان موجوداً في الكويت لدى وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت.
    181. otro reclamante administraba parques de diversión en Dhahran y Dammam, en la región septentrional de la Arabia Saudita, y sufrió los efectos de una disminución del número de visitantes en ambos parques. UN 181- وكان صاحب مطالبة آخر مديراً لحديقة ملاهي في كل من الظهران والدمام في الجزء الشمالي من المملكة العربية السعودية، وقد انخفض عدد الزوار إلى كل من المرفقين.
    261. otro reclamante pide una indemnización para recuperar los pagos de incentivos realizados a un empleado con el fin de alentarlo a que regresara a Kuwait tras la liberación. UN 261- ويلتمس صاحب مطالبة آخر استرداد الحوافز التي دفعها لأحد موظفيه لتشجيعه على العودة إلى الكويت بعد التحرير.
    otro reclamante solicita indemnización por pagos de despido a empleados en Bahrein, así como en sus oficinas de Londres, Singapur y Nueva York, como parte de medidas de ahorro de costos resultantes de la disminución de la rentabilidad de su oficina central de Bahrein a raíz de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويلتمس صاحب مطالبة آخر تعويضاً عن مدفوعات إنهاء الخدمة لموظفيه في البحرين وفي مكاتبه الموجودة في لندن وسنغافورة ونيويورك، كجزء من تدابير التوفير في التكاليف المتخذة بسبب تناقص ربحية مكتبه الرئيسي في البحرين بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    otro reclamante pagó una " prima de fidelidad " a sus empleados en varias de sus oficinas de la Arabia Saudita durante la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ودفع صاحب مطالبة آخر " بدل ولاء " لموظفيه في عدد من مكاتبه الموجودة في المملكة العربية السعودية أثناء احتلال العراق للكويت.
    otro reclamante establecido en el Reino Unido pide indemnización por los gastos por terminación de los servicios en que incurrió cuando puso en paro a unos 400 empleados aproximadamente en su fábrica del Reino Unido supuestamente por la suspensión de un contrato en ejecución con una parte iraquí. UN ويلتمس صاحب مطالبة آخر في المملكة المتحدة تعويضاً عن تكاليف إنهاء الخدمة التي تكبدها عندما استغنى عن قرابة 400 عامل في مصنعه بالمملكة المتحدة بسبب وقف التنفيذ الجاري لعقد مبرم مع طرف عراقي حسب ما يزعم.
    74. otro reclamante pretende recuperar los gastos impagados de flete por el transporte a Kuwait de mercancías perdidas o destruidas en tránsito antes de su entrega al comprador kuwaití. UN 74- ويسعى صاحب مطالبة آخر لاسترداد تكاليف الشحن غير المسددة التي تكبدها لدى شحن سلع إلى الكويت وقد فقدت هذه السلع أو أتلفت في محطة المرور العابر قبل تسليمها للمشتري الكويتي.
    46. otro reclamante solicita indemnización por una parte de un envío en espera de trasbordo en Kuwait en la fecha de la invasión de Kuwait por el Iraq y una cantidad por los honorarios de los corredores. UN 46- ويلتمس صاحب مطالبة آخر تعويضه عن جزء من شحنة كانت تنتظر تعقيب شحنها في الكويت عند تاريخ غزو العراق للكويت، كما يطلب تعويضه عن رسوم سمسرة.
    Esto puede incluir el examen por el Grupo de las pruebas presentadas por otro reclamante ante la Comisión con respecto a la misma transacción, parte o pérdida, o relacionadas con ellas. UN ويمكن أن يشمل ذلك نظر الفريق في الأدلة المقدّمة من صاحب مطالبة آخر إلى اللجنة بخصوص نفس الصفقة أو الطرف أو الخسارة، أو فيما يتصل بذلك(19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more