He estado despierto toda la noche leyendo cosas que podemos hacer ahora. | Open Subtitles | لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها |
¿Se queda despierto en la noche... pensando en formas de alterar la campaña de mi esposo? | Open Subtitles | تَظْلُّ صاحياً في الليل تُفكّرُ بالطرقِ لعَرْقَلَة حملةِ زوجِي؟ |
Solo para permanecer despierto rezando para que ellos no se enganchen a las drogas o se hagan daño o peor que aparezcan muertos en un callejón en cualquier parte. | Open Subtitles | وتبقى صاحياً ، تصلي ان لا يتعاطون المخدرات أو أذى. أو أسوأ ميتاً في ممر في مكان ما |
No lo sé. Me dormí cerca de las 2:00 am y él todavía estaba despierto. | Open Subtitles | لا أعرف ، أنا نمت حوالي الثانية وهو مازال صاحياً |
Tu corazón está enloqueciendo, pero es genial que todavía sigas consciente. | Open Subtitles | قلبك يتسارع لكنّ الجميل هو أنّك ما تزال صاحياً |
No, me dejó despierto durante todo el proceso. | Open Subtitles | لا، أبقتني صاحياً طوال الفتره في الغرفة. |
Me levanto hoy para decir no. Me quedé despierto anoche para meditar sobre nuestra amistad tan especial. | Open Subtitles | ظَللتُ صاحياً في السريرِ ليلة أمس يَأْخذُ إجراءَ صداقتِنا الخاصّةِ. |
- Estate despierto durante 20 horas, y después dime si te das cuenta de la posición del sol en el cielo. | Open Subtitles | أبقى صاحياً ل20ساعة ,وبعدها أخبرني أن لاحظت أن الشمس موجوده في السماء |
¿Estuvo despierto toda la noche pensando en su esposa? | Open Subtitles | أكُنتَ صاحياً طَوالَ الليل؟ تُفَكِرُ بِزَوجَتِك؟ |
Si mantienes el cerebro despierto pero el cuerpo inmóvil, se frena, pierde pelo. Después de dos meses, incluso se para. | Open Subtitles | إذا أبقيت الدماغ صاحياً والجسم جامداً يتفكك ويفقد شعره |
Mira, pensaste que podías mantener despierto a tu hijo insertando imágenes en sus pensamientos que mantendrían a los demonios tanto lejos de él como de ti. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يمكنك إبقاء ابنك صاحياً بتخييط الصور بأفكاره والذي سيمنع الشياطين من تملكه كما حصل معك |
Mantuviste a tu hijo despierto toda la noche hablando de esto. - Míralo. Se está quedando dormido. | Open Subtitles | أبقيت ابنك صاحياً طوال الليل انظر إليه، إنّه ينام |
Tengo la esperanza de que el sabor del descafeinado engañe a mi cuerpo para mantenerse despierto | Open Subtitles | لأنني يجب أن أتمنى أن طعم قهوتي أن يخدع جسمي ليبقى صاحياً |
Esa noche estaba en el baile de graduación con un chico más grande que ella, por lo que me quedé despierto hasta tarde. | Open Subtitles | تلك الليلِة، كَانتْ في حفلة راقصة مَع ولدِ أكبر سنّاً لذا ضللت صاحياً حتى وقت متأخر |
Tal vez haya nacido ayer, pero estuve despierto hasta tarde. | Open Subtitles | قد أكونُ قد وُلدت أمس، ولكنني كنتُ صاحياً إلى ساعة مُتأخرة الليلة الماضية. |
Probablemente tenga una contusión, así que lo más importante es mantenerlo despierto durante las siguientes 48 horas. | Open Subtitles | من الممكن أنه حصل له ارتجاج في المخ لذلك الأمر المهم أن تبقوه صاحياً في 48 ساعة القادمة |
Sheldon, sabes que si te quedas despierto toda la noche, vas a tener sueño mañana. | Open Subtitles | شيلدون" , أنت تعلم" إن بقيت صاحياً طوال الليل بأنك ستكون نعساناً غداً |
Anoche, comí un profiterol y estuve despierto hasta el amanecer, esperando el infarto. | Open Subtitles | ليلة أمس، أَكلتُ a profiterole وظَلَّ صاحياً حتى فجرِ، إنتِظار نوبتي القلبية. |
"Unas horas y días, preferiría estar despierto". | Open Subtitles | "لبضعة ساعاتٍ و أيّام، أُفضّلُ البقاء صاحياً" |
Pero estuvo consciente el tiempo suficiente para que un médico le preguntase su edad. | Open Subtitles | لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره. |
- ...y la llamada al 911. - Luchando por permanecer consciente. | Open Subtitles | وإتصال الطوارئ - كان يصارع للبقاء صاحياً - |