"صاخبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ruidoso
        
    • ruidosa
        
    • fuerte
        
    • ruido
        
    • alta
        
    • alto
        
    • ruidosas
        
    • gritona
        
    • fuertes
        
    • ruidosos
        
    • juerga
        
    • bullicioso
        
    • escandalosa
        
    • a alterarse
        
    • tumultuoso
        
    También hay más probabilidades de ser malinterpretado en un entorno ruidoso. TED ومن المرجح أيضًا أن يساء فهمك في بيئة صاخبة.
    Su ropa es demasiado ajustada, sus tacos demasiado altos... es muy ruidosa, y... Open Subtitles ملابسها ضيقة جدا كعبها عال جدا .. هي صاخبة جدا و
    Ponedla muy fuerte, para tapar el ruido del disparo. Open Subtitles اصنعوا اصوات صاخبة جداً لكي تغطي على صوت الطلقة النارية
    Son pasadas la 1:00 y están haciendo mucho ruido. Open Subtitles لقد تخطت الواحدة بعد منتصف الليل . و أنت تحدث ضوضاء صاخبة
    No gangster, no armas, no musica alta... y no mujeres que entren y salgan. Open Subtitles لا عصابات، ولا أسلحة، ولا موسيقى صاخبة ولا يدخلن أو يخرجن نساء
    Um, primero no podemos pasar la noche juntos, entonces nosotros podemos y era alto Open Subtitles في البداية لم نستطع من إمضاء الليلة سوياً قم تمكنا وكانت صاخبة
    Bueno, en este momento no puedes despegar de casa pues es muy ruidoso. TED حسنا ، لا يمكنك الآن أن تقلع من منزلك لأنها صاخبة جدا.
    Me pongo un poco ruidoso si sabes a que me refiero. Open Subtitles لê حان حصنوا ظنé صاخبة âنêنا إذا موت تظرل ها çè رأêم.
    Es un poco ruidoso, pero es cómodo y cálido. Open Subtitles إنها صاخبة قليلاً , ولكنّها جميلة ودافئة
    Pero la manera en que planeo hacerlo, será algo ruidosa, algo público. Open Subtitles لكن الطريقة أخطط للقيام بذلك ،انها ستعمل أن تكون صاخبة نوعا من نوع من الجمهور.
    Mis vecinos estaban teniendo una fiesta muy ruidosa, así que usé tu sistema del enojo y llamé a Lacely y Nolan, ellos fueron para tratar de calmarme, y las cosas se salieron de control. Open Subtitles جيراني كانوا يقيموا حفلة صاخبة جدا لذا استخدمت موضوع الصديق الغاضب خاصتك و اتصلت بلاسي و نولان
    Quizás demasiado ruidosa para yacer junto a ella cuando estás tratando de descansar en paz. Open Subtitles ربما صاخبة جدا كي تدفن بجوارك عندما تحاولين ان تنامي في سلام
    Lamento molestarlas, pero hubo una denuncia anónima sobre música fuerte y un "striptirijillo". Open Subtitles آسف على المضايقة لكن لدينا بلاغ مجهول عن موسيقى صاخبة ورقص تعري
    Era un narcotraficante. Ponía la música fuerte orinaba sobre mis lirios. Open Subtitles كان تاجر مخدّرات، وكان يشغّل موسيقى صاخبة ويتبوّل على زنابقي
    Bueno, todo el mundo está en la fiesta de después. Probablemente haya tanto ruido que no puede oír su teléfono. Open Subtitles أعتقد أن الجميع في حفلة ما بعد التخرج و من المحتمل ان الموسيقى صاخبة فلم تسمع هاتففها يرن
    Es muy difícil proponer ideas en una discoteca. Lo sé, lo sé. - ¿Notaste que la música está muy alta? Open Subtitles الأمور صعبة معالجتها هنا الموسيقا صاخبة جداً هنا
    La música estaba tan alta que no oyeron los disparos pero oyeron el derrapaje de los neumáticos. Open Subtitles الموسيقى كانت صاخبة ولم يسمعوا الطلق الناري لكن سمعوا أزيز الإطارات
    Los detenidos son encapuchados y obligados a escuchar música de muy alto volumen que les impide conciliar el sueño. UN ويوضع كيس على رأسهم، ويرغمون على الاستماع إلى موسيقى صاخبة تمنعهم من النوم.
    Créanme, esas pequeńas aulas son muy ruidosas. TED صدقوني، تلك الفصول قليلاً صاخبة حقاً.
    Puede que esta familia sea tosca, gritona y grosera... y que no tenga ni pizca de vergüenza-- Open Subtitles هذه العائلة قد تكون وقحة.. صاخبة.. ومقرفة
    Posteriormente fue recluido en una celda muy pequeña durante dos semanas y obligado a soportar luces muy fuertes y música estridente. UN وبناء على ذلك، أودع في زنزانة صغيرة جدا لمدة أسبوعين وزُعم أنه تعرﱠض فيها لضوء مزعج ولموسيقى صاخبة.
    Siempre a punto del tiempo, o los vecinos ruidosos, o pájaros defecar en .. Open Subtitles دائما فقط عن الطقس أو صاخبة الجيران طيور أو التبرز في ..
    Sin importar lo que hicimos, Serena se fue de juerga y se drogó. Open Subtitles لا يهم ما فعلنا, سيرينا لا تزال تذهب الى حفلات صاخبة وتتعاطى جرعات زائدة.
    ¿Vamos el jueves por la tarde a un bar bullicioso con luces llamativas y pedimos cervezas y limonadas? Open Subtitles سوف نذهب يوم الخميس إلى حانة صاخبة مع أضواء لامعة وسوف نطلب البيرة مع الليمون؟
    Éramos una unión escandalosa, desordenada, peleonera, leal, amorosa y duradera. TED كنا وحدة...صاخبة وفوضوية ضوضائية ومخلصة ومحبة وحدة دائمة.
    Cuando se les pidió que desalojaran la celda para proceder a un registro, al parecer los reclusos se negaron a cumplir las órdenes y comenzaron a alterarse, amenazando a los oficiales y lanzándoles improperios. UN وعندما طُلب منهم مغادرتها ليتسنى تفتيشها رفضوا ذلك، حسبما زُعم، وبدأوا يتصرفون بطريقة صاخبة ويهددون حراس السجن ويتفوهون بألفاظ بذيئة.
    Este último año ha sido tumultuoso para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ٩٨ - كانت السنة الماضية سنة صاخبة في مجال عمليات حفظ السلام في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more