1. Tomar nota de que Guinea-Bissau ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres, Copenhague y Beijing el 12 de noviembre de 2002. | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن غينيا بيساو صادقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي كوبنهاجن وبيجين يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
1. Tomar nota de que Guinea-Bissau ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres, Copenhague y Beijing el 12 de noviembre de 2002. | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن غينيا بيساو صادقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي كوبنهاجن وبيجين يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1o de octubre de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres y Copenhague el 5 de julio de 2005 | UN | صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 10 آذار/مارس 2005 وتعديلي لندن وكوبنهاجن يوم 5 تموز/يوليه 2005 |
1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1 de octubre de 1999 y está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
1. Tomar nota de que Guatemala ratificó el Protocolo de Montreal el 7 de noviembre de 1989 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing, el 21 de enero de 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن غواتيمالا صادقت على بروتوكول مونتريال في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وتعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين في 21 كانون الثاني/يناير 2002. |
Observando que Somalia ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 1º de agosto de 2001 y está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذْ تشير إلى أن الصومال صادقت على بروتوكول مونتريال وتعديلات لندن، وكوبنهاجن مونتريال وبيجين التابعة له في 1 آب/أغسطس 2001، وأنها مُصَنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
1. Tomar nota de que Lesotho ratificó el Protocolo de Montreal el 25 de marzo de 1994. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en 1996. | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن ليسوتو صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 25 آذار/مارس 1994، وأن ليسوتو تُصنف كطرف عامل بموجب المادة 5 الفقرة 1 من بروتوكول مونتريال، وأن برنامجها القطري قد تم اعتماده من جانب اللجنة التنفيذية في عام 1996. |
1. Tomar nota de que Lesotho ratificó el Protocolo de Montreal el 25 de marzo de 1994. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en 1996. | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن ليسوتو صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 25 آذار/مارس 1994، وأن ليسوتو تُصنف كطرف عامل بموجب المادة 5 الفقرة 1 من بروتوكول مونتريال، وأن برنامجها القطري قد تم اعتماده من جانب اللجنة التنفيذية في عام 1996. |
1. Tomar nota de que Guyana ratificó el Protocolo de Montreal el 12 de agosto de 1993, y ratificó la enmienda de Londres el 23 de julio de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en noviembre de 1997. | UN | 1 - أن يشير إلى أن غيانا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 12 آب/أغسطس 1993 وصادقت على تعديل لندن في 23 تموز/يوليه 1999، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
1. Tomar nota de que Kirguistán ratificó el Protocolo de Montreal el 31 de mayo de 2000 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en julio de 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن قيرغيزستان قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 أيار/مايو 2000 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تموز/يوليه 2002. |
1. Tomar nota de que Panamá ratificó el Protocolo de Montreal el 3 de marzo de 1989 y la Enmienda de Copenhague el 4 de octubre de 1996 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1993. | UN | 1 - أن يشير إلى أن بنما قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 3 آذار/مارس 1989 وصادقت على تعديل كوبنهاغن في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996، وتُصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في حزيران/يونيه 1993. |
1. Tomar nota de que Turquía ratificó el Protocolo de Montreal el 20 de septiembre de 1991 y ratificó la enmienda de Beijing el 24 de octubre de 2003 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en octubre de 1992. | UN | 1 - أن يشير إلى أن تركيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 20 أيلول/سبتمبر 1991 وصادقت على تعديل بيغين في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الأول/أكتوبر 1992. |
1. Tomar nota de que Chile ratificó el Protocolo de Montreal el 26 de marzo de 1990 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en [.]. | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن شيلي قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 26 آذار/مارس 1990، وصنفت كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية في [يستكمل فيما بعد] على برنامجها القطري. |
1. Tomar nota de que Sierra Leona ratificó el Protocolo de Montreal el 29 de agosto de 2001 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en [.]. | UN | 1 - أن يشير إلى أن سيراليون قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 29 آب/أغسطس 2001 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في [يستكمل فيما بعد]. |
1. Tomar nota de que Chile ratificó el Protocolo de Montreal el 26 de marzo de 1990, que el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y que el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1992. | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن شيلي قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 26 آذار/مارس 1990، وصنفت كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 1992 على برنامجها القطري. |
1. Tomar nota de que Fiji ratificó el Protocolo de Montreal el 23 de octubre de 1989 y la Enmienda de Copenhague del Protocolo el 17 de mayo de 2000, que el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y que el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1993. | UN | 1 - أن يشير إلى أن فيجي صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 1989 وعلى تعديل كوبنهاجن للبروتوكول يوم 17 أيار/مايو 2000، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن لديها برنامجاً قطرياً الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 1993. |