Entre las 00.05 horas y las 00.10 horas, aviones de combate israelíes llevaron a cabo dos ataques contra zonas situadas en las afueras de Mlij y Mazra’at Uqmata, disparando tres misiles aire–tierra. También atacaron Ŷabal Abu Rashid, disparando dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٠٥/٠ و ١٠/٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة مليخ ومزرعة عقماتا على دفعتين ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض، كما أغار على جبل أبو راشد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 21.20 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Yatar, disparando dos misiles aire–tierra. | UN | - الساعة ٢٠/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 14.40 horas, aviones de combate israelíes atacaron Ŷabal ar–Rafi ' , disparando dos misiles aire–tierra. | UN | - الساعة ٤٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل الرفيع ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 19.10 y las 19.30 horas, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de la localidad de Ŷibal al-Butm lanzando dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ١٠/١٩ والساعة والساعة ٣٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 12.50 y las 12.55 horas, aviones de combate israelíes atacaron Wadi al-Qaysiya, disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - بين الساعة 50/12 و 55/12 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على وادي القيسية ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 22.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron Mazra ' at Uqmata disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - الساعة 15/22 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مزرعة عمقاتا ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 22.00 horas, aviones de combate israelíes atacaron una zona situada en el cauce del Tasa, disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - الساعة 00/22 أغار الطيران الإسرائيلي على منطقة نبع الطاسة ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 20.05 horas, helicópteros israelíes atacaron Wadi al-Mansuri, disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - الساعة 05/20 أغار الطيران المروحي الإسرائيلي على وادي المنصوري ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 19.55 horas, dos helicópteros israelíes dispararon dos misiles aire - tierra hacia las afueras de Madal Zun. | UN | - الساعة 55/19 أطلقت مروحيتان إسرائيليتان صاروخي جو - أرض باتجاه خراج مجدل زون. |
A las 12.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron la localidad de Bustan al-Lawz, en Dayr al-Ghazal, disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - الساعة 10/12 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على بلدة دير الغزال محلة بستان اللوز ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 13.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron la posición israelí abandonada en abal Balat, disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - الساعة 10/13 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مركزها المخلي في جبل البلاط ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 10.30 y las 10.35 horas, aviones de guerra israelíes atacaron Jabal al–Mubarakah, situada entre Bsaba y Mtullah, y lanzaron dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ و ٣٥/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل المباركة بين بلدتي بسابا والمطلة مُلقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 20.45 y las 21.10 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Tiro realizando, a las 20.50 y a las 21.00 horas, sendos ataques contra las inmediaciones de las localidades de Ŷibal al-Butm y Zibqin, en los que lanzó dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٤٥/٢٠ والساعة ١٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور حيث أغار عند الساعة ٥٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢١ على خراج بلدتي جبال البطم وزبقين ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 21.45 y las 22.20 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diferentes alturas y, a las 21.55 horas, realizó un ataque sobre las inmediaciones de la localidad de Ŷba ' , lanzando dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٤٥/٢١ والساعة ٢٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٥٥/٢١ على خراج بلدة جباع ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 19.40 y las 20.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional en donde, a las 19.50 y a las 20.05 horas, realizó ataques contra las inmediaciones de la localidad de Ŷba’ y Wadi Kafra, lanzando dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٩ والساعة ٣٠/٢٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب حيث أغار عند الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ على خراج بلدة جباع ووادي كفرا ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 18.10 horas, la aviación militar israelí atacó el cauce del río Litani (al oeste de Zillaya), lanzando dos misiles aire–tierra. | UN | - الساعة ١٠/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نهر الليطاني )غربي زلايا( ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 6.55 y las 7.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas y, a las 7.05 horas, atacó el cauce del río Tasa, lanzando dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٥٥/٦ والساعة ٣٠/٧ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٠٥/٧ على مجرى نبع الطاسة ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 19.20 horas y las 19.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur y Beqaa occidental a distintas alturas, y a las 19.30 horas atacaron zonas situadas en la cuenca del río Litani, cerca de Zillaya, disparando dos misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٩ و ٣٠/١٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي حيث أغار عند الساعة ٣٠/١٩ على مجرى الليطاني )قرب زلايا( ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 21.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron Kirbat Silm y sus alrededores, disparando dos misiles aire–tierra contra edificios propiedad de Aly Husayn y contra otros edificios propiedad de Qasim Ahmad Nur al–Din, en el camino principal de Kirbat Silm. | UN | - الساعة ١٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلية على بلدة خربة سلم وخراجها وألقى صاروخي جو - أرض استهدفت محلات تابعة للمواطن علي حسين وأخرى على طريق عام خربة سلم للمواطن قاسم أحمد نور الدين كما انقطع خط التوتر العالي الذي يغذي البلدة بالكهرباء. |
Entre las 23.00 y las 23.30 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las afueras de Shaqra y dispararon dos misiles aire–tierra. Elementos de la milicia mercenaria también dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Maŷdal Zim y los barrancos cercanos desde sus posiciones en Hula y Markaba. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٣ والساعة ٣٠/٢٣ حلﱠقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدة شقرا وأطلقت صاروخي جو - أرض كما أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في حولا ومركبا عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة مجدل سلم واﻷودية المجاورة لها. |