La disminución neta correspondiente a los gastos generales de funcionamiento es consecuencia de las menores necesidades de alquiler de aeronaves. | UN | أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات. |
La disminución neta de los 0,5 millones restantes corresponde a otras secciones. | UN | ويُعزى صافي النقصان المتبقي البالغ 0.5 مليون دولار إلى الأبواب الأخرى. |
disminución neta en la Oficina del Director del Centro Mundial de Servicios | UN | صافي النقصان في مكتب مدير مركز الخدمات العالمية |
Concretamente, la reducción neta de 92 puestos de servicios generales es consecuencia de: | UN | وعلى وجه التحديد، يُعزى صافي النقصان في عدد وظائف فئة الخدمات العامة بمقدار 92 وظيفة، إلى ما يلي: |
aumento neto (disminución neta) de los depósitos a la vista y a plazo | UN | صافي (النقصان) الزيادة في الودائع النقدية والودائع لأجل |
c) Un descenso neto en los recursos del programa de trabajo (3.105.300 dólares) debido a: | UN | (ج) صافي النقصان تحت برنامج العمل (300 105 3 دولار) الذي يشمل: |
disminución neta del efectivo y equivalentes al efectivo | UN | صافي النقصان في النقدية ومكافئات النقدية |
disminución neta del efectivo y equivalentes de efectivo | UN | صافي النقصان في النقدية ومكافئات النقدية |
disminución neta de las consignaciones presupuestarias 1992-1993 que se han de acreditar a los Estados Miembros en 1994 | UN | صافي النقصان في اعتمــادات ميزانيــة ١٩٩٢-١٩٩٣ يقيد لحساب الــدول اﻷعضاء في ١٩٩٤ |
La disminución neta de 2,9 millones de dólares refleja el promedio de los costos en concepto de sueldos básicos netos, que han resultado ligeramente inferiores a los previstos en la consignación inicial. | UN | ويبين صافي النقصان بمبلغ 2.9 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي هي أقل بشكل طفيف من تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي. |
La disminución neta de 8,5 millones de dólares en la categoría " Otros " refleja principalmente la disminución de las necesidades para contribuciones del personal sobre la base de la experiencia real durante el período. | UN | ويعكس صافي النقصان البالغ 8.5 ملايين دولار في الفئة " الأخرى " بشكل رئيسي نقصان الاحتياجات الخاصة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المحددة على أساس التجربة الفعلية خلال الفترة المعنية. |
La disminución neta de 7,6 millones de dólares refleja el promedio de los costos en concepto de sueldos básicos netos, que han resultado inferiores a los previstos en la consignación inicial. | UN | ويبين صافي النقصان بمبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي هي أقل بشكل طفيف من تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي. |
disminución neta de los depósitos a la vista y a plazo | UN | صافي النقصان في النقدية والودائع لأجل |
La disminución neta de 22.900 dólares en los recursos no relacionados con puestos obedece a la reducción de las necesidades en la partida de viajes como consecuencia del mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. | UN | ويرجع صافي النقصان البالغ 900 22 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض في احتياجات السفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
disminución neta en el Servicio de Apoyo de la Base | UN | صافي النقصان في دائرة دعم القاعدة |
disminución neta en el Servicio de Apoyo de la Base | UN | صافي النقصان في دائرة خدمات دعم القاعدة |
2.101 La disminución neta de 35.000 dólares en los recursos relacionados con puestos se debe a los efectos combinados de: | UN | 2-101 وقد نجم صافي النقصان البالغ 000 35 دولار الوارد في بند الاحتياجات من الوظائف نتيجة اقتران العوامل التالية: |
En los cuadros 1 y 2 se indica la disminución neta de las necesidades por valor de 638.900 dólares, resultante de estos ajustes técnicos. | UN | ٢ - ويبين في الجدولين 1 و 2 أدناه صافي النقصان في الاحتياجات الناشئ عن هذه التسويات التقنية وقدره 900 638 دولار. |
En la reducción neta global se han tenido en cuenta los honorarios efectivamente pagados, los viajes y los períodos de servicio en las distintas misiones. | UN | ويأخذ إجمالي صافي النقصان في الحسبان الرسوم الفعلية و السفر وفترات التعيين في جميع البعثات. |
La reducción neta de 12,8 millones de dólares se debe a una disminución de las necesidades en la sección 3, Asuntos políticos, debido principalmente a ajustes relacionados con las misiones políticas especiales. | UN | ويعكس صافي النقصان البالغ 12.8 مليون دولار انخفاضا في الاحتياجات تحت الباب 3، الشؤون السياسية، يتعلق بصورة رئيسية بتعديلات مطلوبة للبعثات السياسية الخاصة. |
Además se propone la creación de 16 puestos temporarios en la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, con lo que la reducción neta en el proyecto de presupuesto asciende a 100 puestos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء 16 وظيفة مؤقتة في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، وبذلك يصبح صافي النقصان في عدد الوظائف في الميزانية المقترحة 100 وظيفة. |
c Representan la disminución neta (aumento neto) del pasivo acumulado en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | (ج) يمثل صافي النقصان/(الزيادة) في الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
a) Un descenso neto de los recursos de los órganos normativos (20.900 dólares), debido al ajuste de los gastos realizados una sola vez en relación con la reunión celebrada por el Consejo de Seguridad en África; | UN | (أ) صافي النقصان تحت بند أجهزة تقرير السياسات (900 20 دولار) الناشئ من تعديلات التكاليف غير المتكررة المتعلقة باجتماع مجلس الأمن في أفريقيا؛ |